{"id":21554,"date":"2024-08-18T14:58:03","date_gmt":"2024-08-18T12:58:03","guid":{"rendered":"https:\/\/www.colingua.be\/?p=21554"},"modified":"2024-08-18T15:39:47","modified_gmt":"2024-08-18T13:39:47","slug":"traductores-del-relevo-de-la-antorcha-olimpica","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.colingua.be\/es\/traductores-del-relevo-de-la-antorcha-olimpica\/","title":{"rendered":"Relevo de la antorcha ol\u00edmpica"},"content":{"rendered":"<p>\u00a163 ! Ese es el n\u00famero de d\u00edas que nuestros <a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/es\/traduccion\/\"><strong>traductores<\/strong><\/a> trabajaron para el relevo de la antorcha ol\u00edmpica.<\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<p>En colaboraci\u00f3n con <a href=\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/oconnection\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u00d8Connection<\/a>, la agencia francesa l\u00edder en medios de comunicaci\u00f3n, <a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/es\/traduccion\/traductores-del-deporte\/\"><strong>nuestros traductores especializados en deporte y cultura<\/strong><\/a> se encargaron de la traducci\u00f3n diaria de la comunicaciones diaria del relevo de la antorcha ol\u00edmpica. Durante 63 d\u00edas, los lectores pudieron descubrir las diferentes disciplinas de los Juegos Ol\u00edmpicos, las personalidades que portaron la antorcha as\u00ed como las diferentes ciudades francesas que la acogieron.<\/p>\n<p>Esta colaboraci\u00f3n ha permitido a Colingua poner en pr\u00e1ctica todas sus competencias y hacer gala de su larga experiencia en sus principales \u00e1mbitos de especializaci\u00f3n en traducci\u00f3n escrita: <a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/es\/traduccion\/traductores-del-deporte\/\"><strong>el deporte<\/strong><\/a>, <a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/es\/traduccion\/traductores-para-sus-festivales-y-eventos\/\"><strong>el turismo y la cultura<\/strong><\/a>.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/es\/nuestra-agencia-de-traduccion\/\"><strong>Acerca de Colingua<\/strong><\/a><\/p>\n<p>Colingua ofrece 2 tipos de servicios: <strong><a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/es\/traduccion\/tarifas-traduccion-belgica\/\">traducci\u00f3n escrita<\/a><\/strong> e <a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/es\/interpretacion-de-conferencias\/\"><strong>interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea<\/strong> (tambi\u00e9n conocida como <em>traducci\u00f3n simult\u00e1nea<\/em>)<\/a>. En estos campos, nuestra empresa ha trabajado para clientes y acontecimientos de gran renombre en el \u00e1mbito deportivo a nivel mundial, como la <a href=\"https:\/\/www.uci.org\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">UCI (Uni\u00f3n Ciclista Internacional)<\/a>, el <a href=\"https:\/\/oconnection.fr\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">relevo de la antorcha ol\u00edmpica<\/a> y varios eventos de <a href=\"https:\/\/www.aso.fr\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">A.S.O.<\/a>, como el <a href=\"https:\/\/www.letour.fr\/fr\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Tour de Francia<\/a> y el <a href=\"https:\/\/www.dakar.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Rally Dakar<\/a>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00a163 ! Ese es el n\u00famero de d\u00edas que nuestros traductores trabajaron para el relevo de la antorcha ol\u00edmpica.<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":21520,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-21554","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-sin-categorizar"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21554"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=21554"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21554\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":21582,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21554\/revisions\/21582"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/21520"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=21554"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=21554"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=21554"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}