Interprétation de liaison

Saviez-vous que les interprètes peuvent aussi travailler sans matériel ? 

Dans ce cas, la technique s’appelle « interprétation de liaison » : l’interprète accompagne un client pour une rencontre bilatérale avec un partenaire.

Il nous arrive régulièrement d’accompagner des délégations venues à Bruxelles des quarte coins de l’Europe pour y rencontrer des commissaires européens. Il s’agit souvent de groupes de 2 ou 3 personnes, qui souhaitent discuter d’un point spécifique ou faire passer une idée auprès de la plus haute autorité européenne. Nos interprètes de liaison accompagnent alors ces personnes dans les bureaux où ils sont reçus et servent d’interface directe entre les visiteurs et la personnalité qu’ils souhaitent rencontrer. Nos interprètes facilitent la compréhension mutuelle, sans toutefois interpréter en simultané.

Contactez-nous
Orateurs