Spécialistes des USA

Notre société de traducteurs et interprètes de conférences a été créée suite à la volonté de nos administrateurs de mettre à profit les compétences linguistiques acquises aux USA ainsi que leur connaissance et leur passion des États-Unis à leur retour en Europe, notamment en Belgique.

Résumé des services pour Vinventions (Nomacorc) :

  • Interprétation simultanée anglais <> français, espagnol, italien, allemand
  • Installation de matériel d’interprétation (cabines, casques…)
  • Accompagnement de personnalités (interprétation de liaison) venues des USA lors de visites sur le site belge de la société
  • Traduction écrite anglais <> français, espagnol, allemand…

 

Notre collaboration avec Vinventions (Nomacorc) depuis son implantation en Belgique au début des années 2000

Vinventions (autrefois connue sous le nom de Nomacorc) est le leader mondial dans le secteur du bouchon synthétique pour bouteilles de vin. Cette entreprise fondée à Zebulon (NC) produit plus de 2 milliards de bouchons par an.

Lorsque le siège américain décida d’ouvrir un site de production en Belgique, dans la région de Liège, elle fit appel à nos services pour traduire en français l’entièreté de ses opérations, y compris les modes d’emploi des machines pour faciliter la formation des futurs opérateurs. Nos traducteurs, présents sur le terrain à côté des opérateurs, ont littéralement appris le fonctionnement de l’entreprise tellement la collaboration a été étroite et intense pendant 2 ans. Notre agence de traduction a ensuite, pendant des années, traduit tout la communication réalisée depuis le site belge à destination du reste de l’Europe : site web, rapports scientifiques et techniques pour prouver l’efficacité du bouchon Nomacorc, normes de sécurité sur le site de production. You name it !  Nomacorc est ensuite partie à la conquête de l’Europe du vin avec l’aide des interprètes de Colingua, qui avaient appris à connaître l’entreprise et ses produits suite aux nombreuses visites du staff américain en Belgique. Des visiteurs que nos interprètes ont accompagnés pour faciliter la communication entre le staff américain et le staff belge et être sûr que tout le monde se comprenne. La conquête de l’Europe était donc en cours et nos interprètes de conférences accompagnaient, depuis la Belgique, le personnel de Nomacorc en France, Espagne, en Italie, en Allemagne… pour y expliquer la technologie de Nomacorc.

Aujourd’hui, Vinventions est toujours notre client le plus fidèle. En septembre 2017 (soit après 13 ans de collaboration ininterrompue !), Vinventions faisait encore appel à nos interprètes de conférences (interprétation simultanée avec cabine) pour la grande conférence mondiale au cours de laquelle allait être annoncée le rebranding et le passage de Nomacorc à Vinventions.

À propos de Vinventions : http://www.vinventions.com


Les références de notre agence et de traduction et d’interprétation parlent d’elles-mêmes. Cliquez sur ces liens ci-dessous pour lire l’histoire de notre collaboration avec d’autres entreprises américaines installées en Belgique : Tiffany & Co., Facebook, MŌDERE, Merck-MSD

personnalités interpretées

Christian Picciolini

Le célèbre film "American History X" s'inspire de l'histoire de Christian Picciolini, un ancien skinhead américain repenti et reconverti dans la lutte contre la radicalisation violente. Cet ancien membre d'un gang raciste et ultra violent est désormais une personnalité reconnue aux États-Unis pour son travail dans l'organisation Life After Hate qu'il a créée avec d'autres anciens skinheads. Picciolini apparaît régulièrement sur les principales chaînes américaines (CBS, CNN...) en tant que consultant.

Résumé de la mission : accompagnement de la personne lors de sa visite à Liège. Interprétation anglais français lors de la conférence donnée par Picciolini à Liège et lors de ses entretiens avec la presse belge francophone.

Christian Picciolini

Daniel Libeskind

Daniel Libeskind est un architecte américain connu mondialement pour ses réalisations emblématiques comme le Musée Juif de Berlin, le masterplan du nouveau World Trade Center de New York ou l'Imperial War Museum North de Manchester.

En Belgique, Daniel Libeskind a conçu le nouveau centre de congrès de Mons, un contrat remporté notamment grâce à une soutenance en anglais interprétée par nos soins en français devant le jury chargé de désigner l'architecte du projet.

Nos interprètes ont également assuré la traduction simultanée en cabine lors de la présentation du projet au grand public, toujours en présence de Monsieur Libeskind. La salle de conférences du Manège à Mons n’étant pas dotée de matériel d’interprétation, Colingua a installé une cabine mobile pour les interprètes et prévu plus de 200 casques - récepteurs pour le public.

Copyright : Ishmael Orendain - https://www.flickr.com/photos/ishmaelo/256431706/

Daniel Libeskind

Julie Meyer

Julie Meyer est célèbre pour avoir créé les First Tuesday, le plus vaste réseau mondial d’entrepreneurs considéré par beaucoup comme le père de la génération Internet en Europe.

Elle a reçu de nombreux prix, dont le World Economic Forum Global Leader of Tomorrow et le Prix de l'Entrepreneur de l’Année de Ernst & Young. Le Wall Street Journal l’a désignée comme l’une des 30 femmes les plus influentes d’Europe.

Résumé de mission : interprétation simultanée anglais <> français par 2 de nos interprètes de conférences. Installation du matériel d'interprétation mobile (cabine mobile), 300 casques - récepteurs et sonorisation de la salle de conférence à l'Université de Namur.

Julie Meyer