{"id":4774,"date":"2018-01-29T12:19:03","date_gmt":"2018-01-29T11:19:03","guid":{"rendered":"https:\/\/www.colingua.be\/?page_id=4774"},"modified":"2021-01-31T22:08:55","modified_gmt":"2021-01-31T21:08:55","slug":"facebook","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/traducteurs-pour-clients-americains\/facebook\/","title":{"rendered":"Le cas Facebook"},"content":{"rendered":"<p>Notre <strong>soci\u00e9t\u00e9 de traducteurs et interpr\u00e8tes de conf\u00e9rences<\/strong> a \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9e suite \u00e0 la volont\u00e9 de nos administrateurs de mettre \u00e0 profit les comp\u00e9tences linguistiques acquises aux <strong>USA<\/strong> ainsi que leur <strong>connaissance<\/strong> et leur passion des <strong>\u00c9tats-Unis<\/strong> \u00e0 leur retour en Europe, notamment en <strong>Belgique<\/strong>.<\/p>\n<p><strong>R\u00e9sum\u00e9 des services pour Facebook :<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li><strong>Interpr\u00e9tation simultan\u00e9e en fran\u00e7ais, anglais, espagnol, italien, allemand et polonais<\/strong><\/li>\n<li>Un total de <strong>16 interpr\u00e8tes de conf\u00e9rences<\/strong> pour couvrir les s\u00e9ances pl\u00e9ni\u00e8res et les ateliers<\/li>\n<li>Conseil technique sur l&rsquo;installation de <strong>cabines d&rsquo;interpr\u00e8tes<\/strong> en collaboration avec notre partenaire technique Microson et le service technique du Square Brussels<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>En bref\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>Facebook organisait sa <strong>conf\u00e9rence<\/strong> \u00ab\u00a0Gather\u00a0\u00bb \u00e0 Bruxelles. \u00c0 l&rsquo;occasion de cet \u00e9v\u00e9nement, la soci\u00e9t\u00e9 am\u00e9ricaine invitait ses \u00ab\u00a0marketeers\u00a0\u00bb pour les conseiller dans l&rsquo;utilisation des outils propos\u00e9s par Facebook pour promouvoir leurs activit\u00e9s en ligne. Nos <strong>interpr\u00e8tes de conf\u00e9rences fran\u00e7ais, anglais, espagnols, italiens, allemands et polonais<\/strong> ont assur\u00e9 une \u00ab\u00a0<strong>traduction simultan\u00e9e<\/strong>\u00a0\u00bb pendant les 2 journ\u00e9es de <strong>conf\u00e9rences<\/strong> et les ateliers destin\u00e9s aux invit\u00e9s, \u00e0 la grande satisfaction du staff de Facebook et de la soci\u00e9t\u00e9 <a href=\"http:\/\/www.clive.co.uk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Clive<\/a>, \u00ab\u00a0l&rsquo;\u00e9vent organiser\u00a0\u00bb venu de Londres.<\/p>\n<p><strong>\u00c0 propos de Facebook :<\/strong>\u00a0<a href=\"https:\/\/www.facebook.com\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/www.facebook.com<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><strong>Les r\u00e9f\u00e9rences de notre agence et de traduction et d&rsquo;interpr\u00e9tation parlent d\u2019elles-m\u00eames. Cliquez sur ces liens ci-dessous pour lire l\u2019histoire de notre collaboration avec d\u2019autres entreprises am\u00e9ricaines install\u00e9es en Belgique :<\/strong> Tiffany &amp; Co., ,\u00a0Nomacorc \u2013 Vinventions, M\u014cDERE, Merck-MSD<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Notre soci\u00e9t\u00e9 de traducteurs et interpr\u00e8tes de conf\u00e9rences a \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9e suite \u00e0 la volont\u00e9 de nos administrateurs de mettre \u00e0 profit les comp\u00e9tences linguistiques acquises aux USA ainsi que leur connaissance et leur passion des \u00c9tats-Unis \u00e0 leur retour en Europe, notamment en Belgique. R\u00e9sum\u00e9 des services pour Facebook : Interpr\u00e9tation simultan\u00e9e en fran\u00e7ais, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":4458,"parent":1614,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"page-landing.php","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-4774","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4774"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4774"}],"version-history":[{"count":16,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4774\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":18069,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4774\/revisions\/18069"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1614"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4458"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4774"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}