{"id":10553,"date":"2019-08-31T17:13:00","date_gmt":"2019-08-31T15:13:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.colingua.be\/?p=10553"},"modified":"2019-09-11T17:22:29","modified_gmt":"2019-09-11T15:22:29","slug":"traducteurs-francais-tour-allemagne-2019","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/traducteurs-francais-tour-allemagne-2019\/","title":{"rendered":"Traducteurs fran\u00e7ais du Tour d&rsquo;Allemagne"},"content":{"rendered":"<p>Nos traducteurs fran\u00e7ais travaillent dans les coulisses du Tour d&rsquo;Allemagne, une \u00e9preuve UCI WorldTour.<\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<p>Colingua est une <strong>soci\u00e9t\u00e9 sp\u00e9cialis\u00e9e dans la traduction<\/strong> pour le monde du <strong>sport<\/strong>. Cet \u00e9t\u00e9, nos <strong>traducteurs<\/strong> avaient la chance de traduire le Deutschland Tour organis\u00e9 par A.S.O. Leurs traductions quotidiennes en fin d&rsquo;\u00e9tape \u00e9taient destin\u00e9es \u00e0 la presse sp\u00e9cialis\u00e9e fran\u00e7aise.<\/p>\n<p>Colingua dispose de <strong>bureaux<\/strong> \u00e0 <strong>Li\u00e8ge<\/strong>, <strong>Bruxelles<\/strong> et au <strong>Limbourg<\/strong>. Notre <strong>agence de traduction<\/strong> travaille pour de nombreux \u00e9v\u00e9nements sportifs de niveau mondial tels que le Marathon de Barcelone, le Tour de France, le Rallye Dakar ou encore des agences de communication sp\u00e9cialis\u00e9es dans le sport (15Love, Madiot Sports&#8230;).<\/p>\n<p>Copyright logo : <a href=\"https:\/\/www.aso.fr\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">A.S.O.<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Nos traducteurs fran\u00e7ais travaillent dans les coulisses du Tour d&rsquo;Allemagne, une \u00e9preuve UCI WorldTour.<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":10540,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-10553","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-news"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10553"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10553"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10553\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10559,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10553\/revisions\/10559"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10540"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10553"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10553"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10553"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}