{"id":1431,"date":"2017-10-02T13:21:16","date_gmt":"2017-10-02T11:21:16","guid":{"rendered":"http:\/\/www.colingua.be\/?p=1431\/"},"modified":"2017-10-21T11:17:08","modified_gmt":"2017-10-21T09:17:08","slug":"interpretes-bruxelles-solidarite","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/interpretes-bruxelles-solidarite\/","title":{"rendered":"Bruxelles &#8211; Quinzaine de la Solidarit\u00e9"},"content":{"rendered":"<p><em><strong>Interpr\u00e9tation simultan\u00e9e \u00e0 l&rsquo;H\u00f4tel de Ville de Bruxelles dans le cadre de la quinzaine de la solidarit\u00e9. <\/strong><\/em><\/p>\n<p>&gt;&gt;&gt; Suite \u00e0 l&rsquo;exp\u00e9rience positive des derni\u00e8res ann\u00e9es, les autorit\u00e9s bruxelloises ont \u00e0 nouveau fait confiance \u00e0 notre agence de traduction et d&rsquo;interpr\u00e9tation \u00e0 Bruxelles pour la traduction simultan\u00e9e lors de l&rsquo;\u00e9v\u00e9nement d&rsquo;ouverture de la Quinzaine de la Solidarit\u00e9 organis\u00e9e par la Cellule Solidarit\u00e9 de la Ville de Bruxelles.<\/p>\n<p>La Cellule Solidarit\u00e9 internationale initie des activit\u00e9s d\u2019information et de sensibilisation aux probl\u00e9matiques Nord-Sud. Elle vise \u00e0 les informer quant aux rapports in\u00e9gaux existants sur cette terre et \u00e0 cr\u00e9er une plus grande solidarit\u00e9 entre les Bruxellois et le reste du monde.<\/p>\n<p>En contact avec le milieu associatif bruxellois, la Cellule encourage \u00e9galement les citoyens \u00e0 se mobiliser pour la solidarit\u00e9 internationale et aide les associations \u00e0 mettre en \u0153uvre des actions d\u2019\u00e9ducation au d\u00e9veloppement. La Quinzaine de la Solidarit\u00e9 internationale est une p\u00e9riode de r\u00e9flexion, de rencontres, de divertissements citoyens r\u00e9partis en diff\u00e9rents lieux de la Ville de Bruxelles pour mieux comprendre notre monde et proposer d&rsquo;\u0092agir \u00e0 notre \u00e9chelon local.*<\/p>\n<p>*Source: <a href=\"https:\/\/www.bruxelles.be\/quinzaine-de-la-solidarite-internationale-2017\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Semaine de la Solidarit\u00e9<\/a> &#8211;\u00a0<a href=\"http:\/\/www.bruxelles.be\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Bruxelles.be<\/a><\/p>\n<p>R\u00e9sum\u00e9 de la mission : en tant qu&rsquo;agence de traduction et d&rsquo;interpr\u00e9tation bas\u00e9e \u00e0 Bruxelles, il \u00e9tait tout naturel de participer \u00e0 cet \u00e9v\u00e9nement \u00e0 l&rsquo;H\u00f4tel de Ville. Nos interpr\u00e8tes ont assur\u00e9 une interpr\u00e9tation simultan\u00e9e (\u00ab\u00a0traduction simultan\u00e9e\u00a0\u00bb) en fran\u00e7ais et en n\u00e9erlandais et notre service technique s&rsquo;est charg\u00e9 de la mise en place du mat\u00e9riel d&rsquo;interpr\u00e9tation n\u00e9cessaire. Les \u00e9v\u00e9nements \u00e0 Bruxelles ne se cantonnent bien s\u00fbr pas au fran\u00e7ais et au n\u00e9erlandais, il est fr\u00e9quent que les institutions bruxelloises nous demandent \u00e9galement une interpr\u00e9tation en anglais pour leurs invit\u00e9s internationaux.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Interpr\u00e9tation simultan\u00e9e \u00e0 l&rsquo;H\u00f4tel de Ville de Bruxelles dans le cadre de la quinzaine de la solidarit\u00e9. &gt;&gt;&gt; Suite \u00e0 l&rsquo;exp\u00e9rience positive des derni\u00e8res ann\u00e9es, les autorit\u00e9s bruxelloises ont \u00e0 nouveau fait confiance \u00e0 notre agence de traduction et d&rsquo;interpr\u00e9tation \u00e0 Bruxelles pour la traduction simultan\u00e9e lors de l&rsquo;\u00e9v\u00e9nement d&rsquo;ouverture de la Quinzaine de la [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":3764,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-1431","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-news"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1431"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1431"}],"version-history":[{"count":10,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1431\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3875,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1431\/revisions\/3875"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3764"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1431"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1431"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1431"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}