{"id":16410,"date":"2020-10-04T14:12:39","date_gmt":"2020-10-04T12:12:39","guid":{"rendered":"https:\/\/www.colingua.be\/?p=16410"},"modified":"2020-10-04T14:37:43","modified_gmt":"2020-10-04T12:37:43","slug":"interpretation-depuis-le-studio-du-journal-le-soir","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/interpretation-depuis-le-studio-du-journal-le-soir\/","title":{"rendered":"Interpr\u00e9tation simultan\u00e9e \u00e0 distance"},"content":{"rendered":"<p>Ce vendredi, le journal <a href=\"https:\/\/www.lesoir.be\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Le Soir<\/a> et le groupe <a href=\"http:\/\/www.rossel.be\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Rossel<\/a> accueillaient nos interpr\u00e8tes et notre \u00e9quipe technique dans leurs studios pour assurer l&rsquo;interpr\u00e9tariat \u00e0 l&rsquo;occasion d&rsquo;un d\u00e9bat en ligne.<!--more--><\/p>\n<p>R\u00e9sum\u00e9 de la mission :<\/p>\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/interpretation\/\"><strong>Interpr\u00e9tation simultan\u00e9e en n\u00e9erlandais et en fran\u00e7ais<\/strong><\/a><\/li>\n<li>Installation d&rsquo;une <a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/materiel-interpretation-conferences\/cabines-interpretation-conferences-mobiles\/\"><strong>cabine d&rsquo;interpr\u00e9tation<\/strong><\/a> dans le studio au si\u00e8ge du journal Le Soir<\/li>\n<li>Collaboration avec la soci\u00e9t\u00e9 sp\u00e9cialis\u00e9e <a href=\"https:\/\/www.moovizz.be\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Moovizz<\/a>\u00a0charg\u00e9e de la retransmission en ligne<\/li>\n<li>D\u00e9bat sur le r\u00e8glement europ\u00e9en EMAS (Syst\u00e8me de Management Environnemental et d&rsquo;Audit).\u00a0Colingua d\u00e9montre une nouvelle fois sa sp\u00e9cialisation dans l&rsquo;<strong><a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/interpretation\/des-interpretes-au-niveau-europeen\/\">interpr\u00e9tation pour les affaires europ\u00e9ennes<\/a><\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/interpretation\/visioconference\/\"><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>Guide de l&rsquo;organisateur de visioconf\u00e9rences avec interpr\u00e9tation<\/strong><\/span><\/a><\/p>\n<ol>\n<li><a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/interpretation\/visioconference\/plateformes-de-videoconference\/\">Les types de plateformes<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/interpretation\/visioconference\/interpretation-sur-zoom\/\">Vous utilisez ZOOM\u00a0?<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/interpretation\/visioconference\/interpretation-avec-votre-appli-de-visio-preferee\/\">Vous d\u00e9sirez conserver votre outil de visioconf\u00e9rence habituel\u00a0?<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/interpretation\/visioconference\/moderateur-la-figure-cle\/\">Le Mod\u00e9rateur\u00a0: figure cl\u00e9 de l\u2019\u00e9v\u00e9nement en ligne<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/interpretation\/visioconference\/interpretes-studio-ou-domicile\/\">Les interpr\u00e8tes\u00a0: en studio ou \u00e0 domicile\u00a0?<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/interpretation\/presentiel-distanciel-ou-hybride\/\">Un \u00e9v\u00e9nement hybride\u00a0alliant pr\u00e9sentiel et distanciel\u00a0?<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/interpretation\/visioconference\/evenements-virtuels-avec-interpretes\/\">Exemples d\u2019\u00e9v\u00e9nements virtuels avec nos interpr\u00e8tes<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/interpretation\/visioconference\/interpretation-en-ligne-securite-et-fiabilite\/\">L&rsquo;interpr\u00e9tation en ligne : s\u00e9curit\u00e9\u00a0et fiabilit\u00e9<\/a><\/li>\n<\/ol>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ce vendredi, le journal Le Soir et le groupe Rossel accueillaient nos interpr\u00e8tes et notre \u00e9quipe technique dans leurs studios pour assurer l&rsquo;interpr\u00e9tariat \u00e0 l&rsquo;occasion d&rsquo;un d\u00e9bat en ligne.<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":16411,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-16410","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-news"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16410"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=16410"}],"version-history":[{"count":13,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16410\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":16428,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16410\/revisions\/16428"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/16411"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=16410"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=16410"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=16410"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}