{"id":16644,"date":"2020-12-01T09:44:26","date_gmt":"2020-12-01T08:44:26","guid":{"rendered":"https:\/\/www.colingua.be\/?p=16644"},"modified":"2020-12-31T12:40:47","modified_gmt":"2020-12-31T11:40:47","slug":"interpretation-simultanee-sur-zoom-delta-energy","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/interpretation-simultanee-sur-zoom-delta-energy\/","title":{"rendered":"Interpr\u00e9tation simultan\u00e9e sur Zoom"},"content":{"rendered":"<p>Nos <a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/interpretation\/\"><strong>interpr\u00e8tes de conf\u00e9rences<\/strong> <\/a>en ont propos\u00e9 une <a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/interpretation-simultanee-a-distance-isd-01\/\"><strong><em>traduction simultan\u00e9e<\/em> en ligne<\/strong><\/a> lors des diff\u00e9rents webinaires bilingues fran\u00e7ais &#8211; anglais organis\u00e9s par le Minist\u00e8re n\u00e9erlandais des Affaires \u00e9trang\u00e8res.<\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<p>R\u00e9sum\u00e9 des services<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Interpr\u00e9tation simultan\u00e9e en ligne en anglais et en fran\u00e7ais<\/strong><\/li>\n<li>Mise en place des sessions <strong>Zoom<\/strong> pour le client avec un <strong>syst\u00e8me d&rsquo;interpr\u00e9tation en plusieurs langues<\/strong><\/li>\n<li>Conseils et tests technique pour la r\u00e9ussite des webinaires multilingues<\/li>\n<\/ul>\n<p>Le Delta Energy Institute a choisi notre <strong>agence d&rsquo;interpr\u00e8tes de Bruxelles<\/strong>\u00a0pour sa sp\u00e9cialisation dans l&rsquo;interpr\u00e9tation simultan\u00e9e en ligne, notamment sur Zoom, dans le cadre de la mission \u00e9conomique virtuelle aux Pays-Bas pour le compte du Minist\u00e8re des Affaires \u00e9trang\u00e8res. Le sujet principal des webinaires \u00e9tait l&rsquo;hydrog\u00e8ne, ses applications industrielles et les possibilit\u00e9s de coop\u00e9ration internationale.<\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/interpretation\/visioconference\/\"><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>Guide de l&rsquo;organisateur de visioconf\u00e9rences avec interpr\u00e9tation<\/strong><\/span><\/a><\/p>\n<ol>\n<li><a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/interpretation\/visioconference\/plateformes-de-videoconference\/\">Les types de plateformes<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/interpretation\/visioconference\/interpretation-sur-zoom\/\">Vous utilisez ZOOM\u00a0?<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/interpretation\/visioconference\/interpretation-avec-votre-appli-de-visio-preferee\/\">Vous d\u00e9sirez conserver votre outil de visioconf\u00e9rence habituel\u00a0?<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/interpretation\/visioconference\/moderateur-la-figure-cle\/\">Le Mod\u00e9rateur\u00a0: figure cl\u00e9 de l\u2019\u00e9v\u00e9nement en ligne<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/interpretation\/visioconference\/interpretes-studio-ou-domicile\/\">Les interpr\u00e8tes\u00a0: en studio ou \u00e0 domicile\u00a0?<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/interpretation\/presentiel-distanciel-ou-hybride\/\">Un \u00e9v\u00e9nement hybride\u00a0alliant pr\u00e9sentiel et distanciel\u00a0?<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/interpretation\/visioconference\/evenements-virtuels-avec-interpretes\/\">Exemples d\u2019\u00e9v\u00e9nements virtuels avec nos interpr\u00e8tes<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/interpretation\/visioconference\/interpretation-en-ligne-securite-et-fiabilite\/\">L&rsquo;interpr\u00e9tation en ligne : s\u00e9curit\u00e9\u00a0et fiabilit\u00e9<\/a><\/li>\n<\/ol>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Nos interpr\u00e8tes de conf\u00e9rences en ont propos\u00e9 une traduction simultan\u00e9e en ligne lors des diff\u00e9rents webinaires bilingues fran\u00e7ais &#8211; anglais organis\u00e9s par le Minist\u00e8re n\u00e9erlandais des Affaires \u00e9trang\u00e8res.<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":16636,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-16644","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-news"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16644"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=16644"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16644\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":16648,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16644\/revisions\/16648"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/16636"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=16644"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=16644"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=16644"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}