{"id":21285,"date":"2024-01-06T14:53:00","date_gmt":"2024-01-06T13:53:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.colingua.be\/?p=21285"},"modified":"2024-01-06T14:54:22","modified_gmt":"2024-01-06T13:54:22","slug":"traducteurs-du-dakar-2024","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/traducteurs-du-dakar-2024\/","title":{"rendered":"Traducteurs du Dakar 2024"},"content":{"rendered":"<p style=\"font-weight: 400;\">Depuis 18 ans, nos <a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/traduction\/traducteurs-specialises-dans-le-sport\/\"><strong>traducteurs-interpr\u00e8tes sp\u00e9cialis\u00e9s dans le sport<\/strong><\/a> travaillent dans les coulisses de la plus grande \u00e9preuve de rallye au monde\u00a0: le <a href=\"https:\/\/www.dakar.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><strong>Rallye Dakar<\/strong><\/a>.<\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Cette ann\u00e9e encore, des centaines de concurrents \u00e9taient au d\u00e9part du c\u00e9l\u00e8bre rallye raid. Pour \u00eatre pr\u00e9cis, 418 v\u00e9hicules en course \u00e0 bord desquels des pilotes venus du monde entier pr\u00eats \u00e0 relever le d\u00e9fi du d\u00e9sert. Cette mondialisation de l&rsquo;\u00e9v\u00e9nement requiert une communication en plusieurs langues, et c&rsquo;est l\u00e0 que <strong><a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/traduction\/\">nos traducteurs<\/a><\/strong> interviennent.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><strong><a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/agence-de-traduction\/\">Notre \u00e9quipe de traducteurs sp\u00e9cialis\u00e9s<\/a><\/strong> travaille en \u00e9troite collaboration avec les services d\u2019<a href=\"https:\/\/www.aso.fr\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">A.S.O.<\/a>, la soci\u00e9t\u00e9 organisatrice de l\u2019\u00e9preuve. Nos<strong> traducteurs anglais et espagnols<\/strong> assurent une couverture en direct de chaque \u00e9tape \u00e0 raison d\u2019environ 14 heures chaque jour. L\u2019\u00e9v\u00e9nement \u00e9tant mondial, des millions de lecteurs suivent l\u2019\u00e9preuve dans diff\u00e9rents fuseaux horaires et lisent les <strong>textes traduits et localis\u00e9s par nos soins<\/strong>.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><em>Colingua et A.S.O.\u00a0<\/em><\/p>\n<ul style=\"font-weight: 400;\">\n<li>des <strong>traductions en direct disponibles sur l\u2019application et le site officiels du Dakar<\/strong><\/li>\n<li>au fil des ans, Colingua a traduit le Dakar en plusieurs langues : anglais, espagnol, allemand, portugais et portugais-br\u00e9silien<\/li>\n<li><strong><a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/agence-de-traduction\/\">Colingua<\/a>\u00a0<\/strong>traduit aussi d\u2019autres \u00e9v\u00e9nements d\u2019A.S.O. :\u00a0<a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/traducteurs-du-tour-de-france-2021\/\">Tour de France<\/a>,\u00a0<a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/40e-marathon-de-paris\/\">Marathon de Paris<\/a>,\u00a0<a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/traducteurs-de-paris-nice-2021\/\">Paris-Nice<\/a>, etc.<\/li>\n<\/ul>\n<p><em>Notre d\u00e9partement Sport<\/em><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Au-del\u00e0 d\u2019A.S.O., nous proposons des<strong> services d&rsquo;interpr\u00e9tation et de traduction en anglais, espagnol, n\u00e9erlandais, arabe ou russe<\/strong> pour diff\u00e9rents clients de niveau mondial. Notamment :<\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\">Agence de comm sportive <a href=\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/agence15love\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">15Love<\/a> : traduction anglaise de la <a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/traducteurs-de-la-transat-jacques-vabre\/\">Transat Jacques Vabre 2021<\/a> ou encore du <a href=\"https:\/\/www.labaule-cheval.com\/fr\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Jumping International de La Baule<\/a><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><a href=\"https:\/\/oconnection.fr\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">OConnection<\/a>, agence de comm sp\u00e9cialis\u00e9e dans les grands \u00e9v\u00e9nements tels que le passage de la\u00a0Flamme Olympique dans le cadre des JO de Paris 2024<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.uci.org\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">UCI<\/a>\u00a0 Traduction simultan\u00e9e pour l\u2019Union Cycliste internationale<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"font-weight: 400;\"><em>Colingua parraine le sport<\/em><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Enfin, nos <strong>traducteurs et interpr\u00e8tes sp\u00e9cialis\u00e9s dans le sport<\/strong> ne sont pas en reste quand il s&rsquo;agit de donner un coup de main ou un coup de p\u00e9dale avec leur \u00e9quipe \u00ab\u00a0<a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/colingua-soutient-le-televie-2023\/\">24h V\u00e9lo du T\u00e9l\u00e9vie<\/a>\u00a0\u00bb pour collecter des fonds contre le cancer. Le plus grand challenge de 2024 sera notre soutien au <a href=\"https:\/\/www.rtc.be\/article\/sports\/maxime-carabin-est-le-paralympique-de-l-annee_1517480_325.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">sportif Paralympique Maxime Carabin<\/a> qui vise l\u2019or aux JO. Colingua soutient le <a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/partenariat-prolonge-avec-les-roller-bulls-2023\/\">club de handibasket des Roller Bulls<\/a>, les \u00e9quipes de jeunes du BC Cointe, le <a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/traducteurs-interpretes-sponsors-des-bulldogs\/\">club de hockey sur glace des Bulldogs<\/a> et l\u2019<a href=\"http:\/\/www.romsee-cycliste.be\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">organisateur d\u2019\u00e9preuves UCI Roms\u00e9e Cycliste<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Depuis 18 ans, nos traducteurs-interpr\u00e8tes sp\u00e9cialis\u00e9s dans le sport travaillent dans les coulisses de la plus grande \u00e9preuve de rallye au monde\u00a0: le Rallye Dakar.<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":21280,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-21285","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-news"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21285"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=21285"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21285\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":21287,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21285\/revisions\/21287"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/21280"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=21285"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=21285"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=21285"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}