{"id":21459,"date":"2024-07-15T22:55:11","date_gmt":"2024-07-15T20:55:11","guid":{"rendered":"https:\/\/www.colingua.be\/?p=21459"},"modified":"2024-07-16T14:39:00","modified_gmt":"2024-07-16T12:39:00","slug":"traducteurs-et-interpretes-du-tour-de-france-2024","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/traducteurs-et-interpretes-du-tour-de-france-2024\/","title":{"rendered":"Traducteurs et interpr\u00e8tes du Tour de France 2024"},"content":{"rendered":"<h3>Experts en Traduction Sportive : Colingua au Tour de France<\/h3>\n<p>Pour leur 19\u00e8me participation au Tour de France, les traducteurs et interpr\u00e8tes de Colingua d\u00e9montrent une fois de plus leur expertise in\u00e9gal\u00e9e dans le domaine du cyclisme professionnel.<!--more--><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.aso.fr\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">A.S.O.<\/a> a renouvel\u00e9 sa confiance en nous pour fournir une gamme de services essentiels, \u00e0 la fois en ligne et dans les salles de presse de la Grande Boucle.<\/p>\n<p>Nos Services de Traduction pour le Tour de France<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Traduction \u00c9crite<\/strong> : Nous avons assur\u00e9 la traduction du site officiel <a href=\"https:\/\/www.letour.fr\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">letour.fr<\/a> vers l\u2019anglais, l\u2019espagnol et l\u2019allemand, garantissant ainsi une port\u00e9e internationale.<\/li>\n<li><strong>Traduction de l\u2019Application Officielle<\/strong> : Notre \u00e9quipe a \u00e9galement traduit l\u2019application officielle du Tour, la rendant accessible aux amateurs de cyclisme du monde entier dans trois langues majeures : anglais, espagnol et allemand.<\/li>\n<li><strong>Communiqu\u00e9s Officiels<\/strong> : Les communiqu\u00e9s officiels de l\u2019\u00e9preuve sont traduits avec pr\u00e9cision pour une diffusion mondiale efficace tout au long de l\u2019ann\u00e9e.<\/li>\n<li><strong>Actualit\u00e9s en Direct<\/strong> : Nous avons fourni une traduction en temps r\u00e9el des fils info anglais et espagnol de la sixi\u00e8me \u00e9tape, permettant aux fans de suivre l\u2019action en direct, peu importe leur langue maternelle.<\/li>\n<li><strong>Conf\u00e9rences d\u2019\u00c9quipes<\/strong> : Nos interpr\u00e8tes de conf\u00e9rences ont assur\u00e9 une traduction simultan\u00e9e en cabine lors des conf\u00e9rences d\u2019\u00e9quipes organis\u00e9es \u00e0 l&rsquo;occasion du Grand D\u00e9part \u00e0 Florence ainsi en feront de m\u00eame lors de la derni\u00e8re \u00e9tape contre-la-montre \u00e0 Nice.<\/li>\n<\/ul>\n<h4>Une expertise reconnue au niveau mondial<\/h4>\n<p>Avec 19 ann\u00e9es de partenariat \u00e9troit avec A.S.O., <strong><a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/agence-de-traduction\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">nos traducteurs et interpr\u00e8tes<\/a><\/strong> sp\u00e9cialis\u00e9s en sport ont \u00e9volu\u00e9 au plus pr\u00e8s de l\u2019\u00e9lite mondiale du cyclisme. Nous proposons des <strong>services de traduction \u00e0 l\u2019envergure du Tour de France<\/strong>, le troisi\u00e8me \u00e9v\u00e9nement sportif majeur \u00e0 l\u2019\u00e9chelle plan\u00e9taire. Cette exp\u00e9rience hors norme nous a ouvert les portes de nombreux \u00e9v\u00e9nements sportifs mondiaux, nous permettant ainsi de nous forger une solide r\u00e9putation au sein de l\u2019univers du sport professionnel.<\/p>\n<p><strong><em>Colingua : engagement et solidarit\u00e9 sportive<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/traduction\/traducteurs-specialises-dans-le-sport\/\">Nos traducteurs et interpr\u00e8tes sp\u00e9cialis\u00e9s dans le sport<\/a><\/strong> s&rsquo;investissent activement dans des initiatives citoyennes. Ils participent notamment \u00e0 la collecte de fonds contre le cancer avec l\u2019\u00e9quipe \u00ab <a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/colingua-soutient-le-televie-2023\/\">24h V\u00e9lo du T\u00e9l\u00e9vie<\/a> \u00bb. Depuis 2023, nous soutenons le <a href=\"https:\/\/www.rtc.be\/article\/sports\/maxime-carabin-est-le-paralympique-de-l-annee_1517480_325.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">sportif paralympique belge Maxime Carabin<\/a> dans sa qu\u00eate de l\u2019or aux JO. Colingua est fier de soutenir le <a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/partenariat-prolonge-avec-les-roller-bulls-2023\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">club de handibasket des Roller Bulls<\/a>, les jeunes \u00e9quipes du <a href=\"http:\/\/www.cointe.be\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">BC Cointe<\/a>, le <a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/traducteurs-interpretes-sponsors-des-bulldogs\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">club de hockey sur glace des Bulldogs<\/a> et l\u2019<a href=\"http:\/\/www.romsee-cycliste.be\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">organisateur d\u2019\u00e9preuves UCI, Roms\u00e9e Cycliste<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Experts en Traduction Sportive : Colingua au Tour de France Pour leur 19\u00e8me participation au Tour de France, les traducteurs et interpr\u00e8tes de Colingua d\u00e9montrent une fois de plus leur expertise in\u00e9gal\u00e9e dans le domaine du cyclisme professionnel.<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":21449,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-21459","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-news"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21459"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=21459"}],"version-history":[{"count":15,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21459\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":21493,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21459\/revisions\/21493"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/21449"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=21459"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=21459"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=21459"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}