{"id":21509,"date":"2024-08-17T18:17:41","date_gmt":"2024-08-17T16:17:41","guid":{"rendered":"https:\/\/www.colingua.be\/?p=21509"},"modified":"2024-08-18T12:30:50","modified_gmt":"2024-08-18T10:30:50","slug":"traducteur-flamme-olympique","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/traducteur-flamme-olympique\/","title":{"rendered":"Relais de la Flamme Olympique"},"content":{"rendered":"<p>63 ! C&rsquo;est le nombre de jours pendant lesquels nos <a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/traduction\/\"><strong>traducteurs anglais<\/strong><\/a> ont travaill\u00e9 pour le Relais de la Flamme Olympique.<\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<p>C&rsquo;est en collaboration avec <a href=\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/oconnection\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u00d8Connection<\/a>, Premi\u00e8re agence <em>M\u00e9dia et Full Influence<\/em> de France, que nos <a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/traduction\/traducteurs-specialises-dans-le-sport\/\"><strong>traducteurs sp\u00e9cialis\u00e9s dans le sport et la culture<\/strong><\/a> ont assur\u00e9 les traductions et la communication quotidiennes du Relais de la Flamme Olympique. Pendant 63 jours, les lecteurs ont pu d\u00e9couvrir les diff\u00e9rentes disciplines des Jeux Olympiques, les personnalit\u00e9s qui ont port\u00e9 la Flamme ou encore les diff\u00e9rentes villes de France ayant accueilli la Flamme.<\/p>\n<p>Pour Colingua, cette collaboration a permis de recourir \u00e0 toutes nos forces vives et de puiser dans les comp\u00e9tences acquises dans nos principaux domaines de sp\u00e9cialisation en traduction \u00e9crite : le <a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/traduction\/traducteurs-specialises-dans-le-sport\/\"><strong>sport<\/strong><\/a>, le <strong><a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/traduction\/traducteurs-specialises-dans-le-tourisme\/\">tourisme<\/a><\/strong> et la <a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/traduction\/traducteurs-pour-des-expositions-internationales\/\"><strong>culture<\/strong><\/a>.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/agence-de-traduction\/\"><strong>\u00c0 propos de Colingua<\/strong><\/a><\/p>\n<p>Colingua propose 2 types des services : de la <strong><a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/traduction\/\">traduction \u00e9crite<\/a><\/strong> et de l&rsquo;<a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/interpretation\/\"><strong>interpr\u00e9tation simultan\u00e9e<\/strong> (aussi appel\u00e9e Interpr\u00e9tariat)<\/a>. Pour chacune de ces eux disciplines, notre soci\u00e9t\u00e9 peut se targuer de travailler pour certains des plus grands acteurs du sport mondial, comme par exemple l&rsquo;<a href=\"https:\/\/www.uci.org\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">UCI (Union Cycliste Internationale)<\/a>, le <a href=\"https:\/\/oconnection.fr\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Relais de la Flamme Olympique<\/a>, ou encore plusieurs \u00e9v\u00e9n\u00e9nemnts d&rsquo;<a href=\"https:\/\/www.aso.fr\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">A.S.O.<\/a> tels que le <a href=\"https:\/\/www.letour.fr\/fr\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Tour de France<\/a> ou le <a href=\"https:\/\/www.dakar.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Rallye Dakar<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>63 ! C&rsquo;est le nombre de jours pendant lesquels nos traducteurs anglais ont travaill\u00e9 pour le Relais de la Flamme Olympique.<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":21521,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-21509","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-news"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21509"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=21509"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21509\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":21545,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21509\/revisions\/21545"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/21521"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=21509"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=21509"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=21509"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}