{"id":21890,"date":"2025-02-13T21:37:09","date_gmt":"2025-02-13T20:37:09","guid":{"rendered":"https:\/\/www.colingua.be\/?p=21890"},"modified":"2025-02-13T21:49:59","modified_gmt":"2025-02-13T20:49:59","slug":"interpretes-sportifs-seminaire-uci-commentateurs-2025","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/interpretes-sportifs-seminaire-uci-commentateurs-2025\/","title":{"rendered":"Interpr\u00e8tes pour le s\u00e9minaire UCI destin\u00e9 aux m\u00e9dias"},"content":{"rendered":"<p style=\"font-weight: 400;\">Les\u00a0<strong>interpr\u00e8tes de Colingua<\/strong>\u00a0travaillent r\u00e9guli\u00e8rement pour l\u2019<a href=\"https:\/\/fr.uci.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Union cycliste International (UCI)<\/a> \u00e0 l\u2019occasion d\u2019\u00e9v\u00e9nements internationaux.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Pour la deuxi\u00e8me ann\u00e9e cons\u00e9cutive, nos <strong><a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/traducteurs-et-interpretes-du-tour-de-france-2024\/\">interpr\u00e8tes anglais \u2013 fran\u00e7ais sp\u00e9cialis\u00e9s dans le sport<\/a><\/strong> ont assur\u00e9 l\u2019\u00a0<a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/interpretation\/\"><strong>interpr\u00e9tation simultan\u00e9e<\/strong><\/a>\u00a0lors du s\u00e9minaire UCI pour commentateurs tv et radio.<!--more--> Cet \u00e9v\u00e9nement, organis\u00e9 au centre mondial du cyclisme, visait \u00e0 informer les m\u00e9dias des nouveaut\u00e9s entr\u00e9es en vigueur pour la saison 2025.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">NOS SERVICES D\u2019INTERPR\u00c9TATION SIMULTAN\u00c9E<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Lors de cet \u00e9v\u00e9nement, notre <strong><a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/agence-de-traduction\/\">agence d\u2019interpr\u00e8tes sp\u00e9cialis\u00e9s dans le sport<\/a><\/strong> a assur\u00e9 une\u00a0<em>traduction\u00a0simultan\u00e9e\u00a0<\/em>pr\u00e9cise et de qualit\u00e9 dans plusieurs langues :<\/p>\n<ul style=\"font-weight: 400;\">\n<li><strong>Anglais<\/strong><\/li>\n<li><strong>Fran\u00e7ais<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"font-weight: 400;\">POURQUOI CHOISIR COLINGUA POUR VOS BESOINS EN INTERPR\u00c9TATION ?<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Depuis sa cr\u00e9ation en 2000,\u00a0<strong>Colingua<\/strong>\u00a0s\u2019est impos\u00e9e comme une <a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/interpretation\/interpretes-de-conferences-a-liege\/\"><strong>agence d\u2019interpr\u00e8tes de r\u00e9f\u00e9rence pour les services d\u2019interpr\u00e9tation simultan\u00e9e et d\u2019interpr\u00e9tariat dans le domaine du sport<\/strong><\/a>. Situ\u00e9s \u00e0 quelques centaines de m\u00e8tres de l\u2019arriv\u00e9e de\u00a0<strong>Li\u00e8ge-Bastogne-Li\u00e8ge<\/strong>, nos bureaux symbolisent notre engagement et notre expertise dans le monde du cyclisme professionnel.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Nos interpr\u00e8tes sp\u00e9cialis\u00e9s accompagnent les organisateurs d\u2019\u00e9v\u00e9nements sportifs, les f\u00e9d\u00e9rations internationales, les \u00e9quipes et les athl\u00e8tes lors de :<\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\">Conf\u00e9rences de presse<\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\">R\u00e9unions strat\u00e9giques et protocolaires<\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\">S\u00e9minaires et congr\u00e8s sportifs<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Nous avons notamment assur\u00e9 l\u2019interpr\u00e9tation lors d\u2019\u00e9v\u00e9nements prestigieux tels que\u00a0<strong>Li\u00e8ge-Bastogne-Li\u00e8ge, la Fl\u00e8che Wallonne, le Tour de France<\/strong>\u00a0et pour l\u2019<strong>Union Cycliste Internationale (UCI)<\/strong>, des r\u00e9f\u00e9rences mondiales dans le cyclisme. En tant que\u00a0<a href=\"http:\/\/www.romsee-cycliste.be\/\"><strong>partenaire majeur de courses cyclistes pour les cat\u00e9gories U23 et Juniors<\/strong><\/a>, nous avons d\u00e9velopp\u00e9 une\u00a0<strong>exp\u00e9rience incontestable<\/strong> dans le secteur du cyclisme, en accompagnant les talents de demain et les grandes organisations du sport cycliste.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Que ce soit pour le cyclisme, le <a href=\"https:\/\/colinguarsi.com\/interpretes-sur-zoom-pour-pro-velo\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">football<\/a> ou d\u2019autres disciplines, nous mettons notre expertise au service du sport afin de garantir une communication fluide et efficace entre tous les acteurs du secteur.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">POURQUOI CHOISIR DES INTERPR\u00c8TES HUMAINS ?<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">\u00c0 une \u00e9poque o\u00f9 les outils automatiques de traduction gagnent en popularit\u00e9, Colingua reste fermement engag\u00e9e \u00e0 fournir des services d\u2019<strong>interpr\u00e9tation humaine<\/strong>\u00a0pour garantir :<\/p>\n<ul style=\"font-weight: 400;\">\n<li>Une\u00a0<strong>pr\u00e9cision linguistique<\/strong>\u00a0et technique, essentielle lors de conf\u00e9rences sp\u00e9cialis\u00e9es.<\/li>\n<li>Une\u00a0<strong>adaptation culturelle<\/strong>\u00a0et contextuelle, que seuls des professionnels exp\u00e9riment\u00e9s peuvent offrir.<\/li>\n<li>Une\u00a0<strong>interaction fluide<\/strong>, indispensable pour les \u00e9v\u00e9nements en direct.<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Les\u00a0interpr\u00e8tes de Colingua\u00a0travaillent r\u00e9guli\u00e8rement pour l\u2019Union cycliste International (UCI) \u00e0 l\u2019occasion d\u2019\u00e9v\u00e9nements internationaux. Pour la deuxi\u00e8me ann\u00e9e cons\u00e9cutive, nos interpr\u00e8tes anglais \u2013 fran\u00e7ais sp\u00e9cialis\u00e9s dans le sport ont assur\u00e9 l\u2019\u00a0interpr\u00e9tation simultan\u00e9e\u00a0lors du s\u00e9minaire UCI pour commentateurs tv et radio.<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":21885,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-21890","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-news"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21890"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=21890"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21890\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":21914,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21890\/revisions\/21914"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/21885"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=21890"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=21890"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=21890"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}