{"id":3838,"date":"2017-10-22T08:45:50","date_gmt":"2017-10-22T06:45:50","guid":{"rendered":"https:\/\/www.colingua.be\/?p=3838"},"modified":"2017-10-29T11:09:28","modified_gmt":"2017-10-29T10:09:28","slug":"interpretes-architecture-bruxelles-helsinki","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/interpretes-architecture-bruxelles-helsinki\/","title":{"rendered":"Concours d\u2019architecture \u2013 Helsinki"},"content":{"rendered":"<p><strong><em>Concours EUROPAN14 \u00e0 Helsinki \u2013 Interpr\u00e9tation simultan\u00e9e anglais, fran\u00e7ais, espagnol et allemand en cabines<\/em><\/strong><\/p>\n<p><em>&gt;&gt;&gt; Nos interpr\u00e8tes au Forum des Villes et des Jurys \u00e0 Helsinki.<\/em><\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<p><em>Europan Europe est une association organisant un concours d\u2019architecture europ\u00e9en destin\u00e9 aux jeunes architectes. <\/em><\/p>\n<p><em>\u00ab\u00a0Apr\u00e8s une conf\u00e9rence introductive de la ville d\u2019Helsinki le vendredi 20 octobre en matin\u00e9e, une visite de projets urbains r\u00e9cents o\u00f9 la mixit\u00e9 des usages se renforce pour sortir du fonctionnalisme et du zoning par l\u2019articulation de programmes de logements \u00e0 d\u2019autres usages : \u00e9quipements, commerces, lieux de travail, espaces publics. <\/em><\/p>\n<p><em>C\u2019est autour du th\u00e8me \u00ab Villes productives \u00bb et des familles de sites que le d\u00e9bat va s\u2019instaure dans 4 groupes de travail sur base d\u2019un corpus de projets pr\u00e9s\u00e9lectionn\u00e9s. Comment mieux articuler ville et production dans une \u00e9conomie renouvel\u00e9e ? Face \u00e0 la mondialisation qui d\u00e9localise, les villes tentent de mettre en place de nouvelles formes de production dans des circuits plus courts, gr\u00e2ce aux nouvelles technologies, et en relation aux services urbains. Une discussion qui s\u2019effectue non site par site, mais \u00e0 travers une comparaison des scenarii de projets. <\/em><\/p>\n<p><em>L\u2019enjeu est double. Il s\u2019agit premi\u00e8rement de cr\u00e9er une culture partag\u00e9e autour d\u2019enjeux de mutation urbaine dans les villes europ\u00e9ennes et d\u2019id\u00e9es propos\u00e9es par des concurrents. Et deuxi\u00e8mement, en off du Forum, de faciliter l\u2019\u00e9change de points de vue multiples autour des panneaux de projets expos\u00e9s dans le hall.\u00a0\u00bb*<\/em><\/p>\n<p><strong><em>R\u00e9sum\u00e9 des services propos\u00e9s par Colingua\u00a0:<\/em><\/strong><\/p>\n<ul>\n<li><em>12 de nos interpr\u00e8tes de conf\u00e9rences de Bruxelles accompagnent l\u2019organisateur parisien du concours \u00e0 Helsinki <\/em><\/li>\n<li><em>Interpr\u00e9tation simultan\u00e9e anglais fran\u00e7ais lors de la r\u00e9union du Conseil d\u2019Europan<\/em><\/li>\n<li><em>Interpr\u00e9tation avec mat\u00e9riel mobile (valisette infoport) lors de la visite de sites participant au concours dans la ville de Helsinki. Interpr\u00e9tation simultan\u00e9e avec un syst\u00e8me de style \u00ab\u00a0tour guide\u00a0\u00bb en anglais, fran\u00e7ais et allemand<\/em><\/li>\n<li><em>Interpr\u00e9tation simultan\u00e9e en cabine en fran\u00e7ais, anglais, espagnol et allemand lors des conf\u00e9rences pl\u00e9ni\u00e8res et lors des ateliers parall\u00e8les dans plusieurs salles.<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p><em>Nos interpr\u00e8tes sont tr\u00e8s fiers de cette confiance renouvel\u00e9e de la part d\u2019un client d\u00e9sireux d\u2019investir de notre \u00e9quipe pour garantir la qualit\u00e9 de son \u00e9v\u00e9nement.<\/em><\/p>\n<p><em>*<\/em> <em>Anna Catasta, Pr\u00e9sidente d\u2019Europan &amp; Didier Rebois, Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral d\u2019Europan <\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Concours EUROPAN14 \u00e0 Helsinki \u2013 Interpr\u00e9tation simultan\u00e9e anglais, fran\u00e7ais, espagnol et allemand en cabines &gt;&gt;&gt; Nos interpr\u00e8tes au Forum des Villes et des Jurys \u00e0 Helsinki.<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":537,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-3838","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-news"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3838"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3838"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3838\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3864,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3838\/revisions\/3864"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/537"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3838"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3838"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3838"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}