{"id":3879,"date":"2017-12-21T12:06:55","date_gmt":"2017-12-21T11:06:55","guid":{"rendered":"https:\/\/www.colingua.be\/?p=3879"},"modified":"2018-01-26T08:48:49","modified_gmt":"2018-01-26T07:48:49","slug":"traducteurs-expo-20-ans-2030","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/traducteurs-expo-20-ans-2030\/","title":{"rendered":"Expo J&rsquo;aurai 20 ans en 2030"},"content":{"rendered":"<p><em><strong>Traduction de l&rsquo;exposition, du catalogue, des dossiers de presse et p\u00e9dagogique de l&rsquo;exposition \u00ab\u00a0J&rsquo;aurai 20 ans en 2030\u00a0\u00bb.\u00a0<\/strong><\/em><\/p>\n<p>&gt;&gt;&gt; Colingua s&rsquo;affirme \u00e0 nouveau en tant que soci\u00e9t\u00e9 sp\u00e9cialis\u00e9e dans la traduction pour expositions et \u00e9v\u00e9nements culturels.<\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<p>Cette exposition qui nous donne rendez-vous avec l&rsquo;avenir se tient jusqu&rsquo;au 4 juin 2018 \u00e0 l\u2019espace des expositions de la gare TGV de Li\u00e8ge-Guillemins.<\/p>\n<p>Sur 2000 m2, les visiteurs peuvent d\u00e9couvrir une exposition dont le\u00a0fil conducteur est l\u2019Homme du futur. Tout au long d\u2019un parcours immersif, le visiteur traverse de grands d\u00e9cors ainsi que des mises en situations agr\u00e9ment\u00e9es de vitrines, de textes explicatifs et de films. Les organisateurs, Europa 50 et l&rsquo;universit\u00e9 de Li\u00e8ge, y pr\u00e9sentent les effets majeurs de la science au quotidien ?\u00a0L\u2019exposition s\u2019articule autour de quatre grands th\u00e8mes transversaux : l\u2019Homme assist\u00e9, l\u2019Homme connect\u00e9, l\u2019Homme responsable et l\u2019Homme modifi\u00e9.<\/p>\n<p>Apr\u00e8s \u00ab\u00a0SOS Planet\u00a0\u00bb\u00a0(225.000 visiteurs), \u00ab\u00a0Golden Sixties\u00a0\u00bb (315.000 visiteurs) et Li\u00e8ge Expo 14-18 (255.000 visiteurs), ou encore l\u2019exposition \u00ab\u00a0Pablo Picasso &gt; Joan Mir\u00f3\u00a0\u00bb \u00e0 Bruges, l\u2019expertise de notre soci\u00e9t\u00e9 de traduction et notre collaborations ant\u00e9rieurs avec Europa 50 ont encourag\u00e9 les organisateurs \u00e0 faire appel \u00e0 nos traducteurs pour leur nouvelle exposition.<\/p>\n<p><strong>R\u00e9sum\u00e9 des services propos\u00e9s\u00a0:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Traductions en anglais, allemand et n\u00e9erlandais<\/li>\n<li>Traduction du site web, du catalogue, du dossier p\u00e9dagogique et de l\u2019enti\u00e8ret\u00e9 de l\u2019exposition.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Quelques expositions internationales traduites par nos soins :<\/strong><\/p>\n<p>SOS Planet &#8211; 225.000 visiteurs<\/p>\n<p>Golden Sixties &#8211; 315.000 visiteurs<\/p>\n<p>Li\u00e8ge Expo 14-18 &#8211; 250.000 visiteurs<\/p>\n<p>De Salvador \u00e0 Dal\u00ed &#8211; 165.000 visiteurs<\/p>\n<p>Arm\u00e9e Terracotta\u00a0 &#8211; 55.000 visiteurs<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Traduction de l&rsquo;exposition, du catalogue, des dossiers de presse et p\u00e9dagogique de l&rsquo;exposition \u00ab\u00a0J&rsquo;aurai 20 ans en 2030\u00a0\u00bb.\u00a0 &gt;&gt;&gt; Colingua s&rsquo;affirme \u00e0 nouveau en tant que soci\u00e9t\u00e9 sp\u00e9cialis\u00e9e dans la traduction pour expositions et \u00e9v\u00e9nements culturels.<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":3880,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-3879","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-news"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3879"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3879"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3879\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3907,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3879\/revisions\/3907"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3880"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3879"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3879"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3879"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}