{"id":4031,"date":"2017-11-17T13:41:28","date_gmt":"2017-11-17T12:41:28","guid":{"rendered":"https:\/\/www.colingua.be\/?p=4031"},"modified":"2017-11-24T14:12:40","modified_gmt":"2017-11-24T13:12:40","slug":"interpretes-sports-moteurs","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/interpretes-sports-moteurs\/","title":{"rendered":"Nos interpr\u00e8tes \u00e0 Francorchamps"},"content":{"rendered":"<p><strong>Interpr\u00e9tation simultan\u00e9e en fran\u00e7ais, en anglais et en n\u00e9erlandais lors du 1er Spark E#Day organis\u00e9 sur le circuit de Spa-Francorchamps.<\/strong><\/p>\n<p>&gt;&gt;&gt; Nos interpr\u00e8tes ont eu la chance de participer au 1er Spark E#Day, une journ\u00e9e de conf\u00e9rences sp\u00e9cialis\u00e9es portant sur \u00ab\u00a0le futur de la mobilit\u00e9 \u00e9lectrique dans la ville de demain\u00a0\u00bb.\u00a0<!--more--><\/p>\n<p>Les organisateurs de cet \u00e9v\u00e9nement international a fait confiance \u00e0 nos \u00e9quipes techniques pour la mise en place de cabines d&rsquo;interpr\u00e9tation, de plusieurs centaines de r\u00e9cepteurs (casques de \u00ab\u00a0traduction\u00a0\u00bb) pour les nombreux participants ainsi qu&rsquo;\u00e0 nos interpr\u00e8tes de conf\u00e9rences. Fort de notre exp\u00e9rience dans le secteur automobile et dans le monde des sports m\u00e9caniques, notre \u00e9quipe est heureuse d&rsquo;avoir pu participer \u00e0 cet \u00e9v\u00e9nement mondial.<\/p>\n<p>Au programme de la journ\u00e9e \u00e0 Francorchamps : des conf\u00e9rences sur les grands th\u00e8mes de l\u2019innovation, un concours de Start-ups, un rendez-vous des inventeurs, des innovateurs, des entrepreneurs et des passionn\u00e9s. Mais aussi la possibilit\u00e9 de tester des v\u00e9hicules \u00e9lectriques et d&rsquo;entendre Bertrand Piccard, venu parler de son exp\u00e9rience sur le Solar Impulse ainsi qu&rsquo;Alejandro Agag, fondateur et CEO du championnat de Formule E.<\/p>\n<p><strong>R\u00e9sum\u00e9 des services<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Interpr\u00e9tation simultan\u00e9e en anglais, fran\u00e7ais et n\u00e9erlandais<\/li>\n<li>Montage de cabines d&rsquo;interpr\u00e9tation et mise \u00e0 disposition de plusieurs centaines de casques-r\u00e9cepteurs pour les participants<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>\u00c0 propos de Colingua\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>Colingua Traduction est une agence d&rsquo;interpr\u00e8tes de conf\u00e9rences dont les bureaux sont \u00e0 Bruxelles et Li\u00e8ge. Cr\u00e9\u00e9e en 2000, notre soci\u00e9t\u00e9 est active sur des \u00e9v\u00e9nements mondiaux tels que le Rallye Dakar depuis 2006 et jouit d&rsquo;une connaissance approfondie des sports moteurs en particulier et de l&rsquo;automobile en g\u00e9n\u00e9ral. Avec plus de 300 jours de conf\u00e9rences par an, Colingua est un acteur cl\u00e9 du march\u00e9 de l&rsquo;interpr\u00e9tation en Belgique, notamment \u00e0 Bruxelles. Colingua propose un service \u00ab\u00a0full package\u00a0\u00bb \u00e0 ses clients, comprenant les services d&rsquo;interpr\u00e8tes professionnels, mais aussi tout le mat\u00e9riel technique ainsi que l&rsquo;accompagnement de techniciens audiovisuels qualifi\u00e9s.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Interpr\u00e9tation simultan\u00e9e en fran\u00e7ais, en anglais et en n\u00e9erlandais lors du 1er Spark E#Day organis\u00e9 sur le circuit de Spa-Francorchamps. &gt;&gt;&gt; Nos interpr\u00e8tes ont eu la chance de participer au 1er Spark E#Day, une journ\u00e9e de conf\u00e9rences sp\u00e9cialis\u00e9es portant sur \u00ab\u00a0le futur de la mobilit\u00e9 \u00e9lectrique dans la ville de demain\u00a0\u00bb.\u00a0<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":4032,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-4031","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-news"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4031"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4031"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4031\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4038,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4031\/revisions\/4038"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4032"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4031"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4031"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4031"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}