{"id":7341,"date":"2018-11-15T11:03:18","date_gmt":"2018-11-15T10:03:18","guid":{"rendered":"https:\/\/www.colingua.be\/?p=7341"},"modified":"2018-12-18T19:10:56","modified_gmt":"2018-12-18T18:10:56","slug":"interpretes-concours-europeen-bruxelles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/interpretes-concours-europeen-bruxelles\/","title":{"rendered":"Interpr\u00e8tes &#8211; Concours europ\u00e9en d&rsquo;architecture \u00e0 Bruxelles"},"content":{"rendered":"<p><strong>Interpr\u00e8tes de conf\u00e9rences (anglais, fran\u00e7ais, espagnol et allemand)<\/strong> et mise en place du <strong>mat\u00e9riel d&rsquo;interpr\u00e9tation<\/strong> (<strong>cabines<\/strong>) dans plusieurs salles \u00e0 Bozar (<strong>Bruxelles<\/strong>) pour 400 personnes.<\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<p>Europan Europe organise un concours d&rsquo;architecture urbaine depuis 30 ans. Comme \u00e0 Helsinki en 2017, cette <strong>association europ\u00e9enne<\/strong> nous a renouvel\u00e9 sa confiance en nous demandant d&rsquo;assurer l&rsquo;<strong>interpr\u00e9tation simultan\u00e9e<\/strong> lors de ses diff\u00e9rents \u00e9v\u00e9nements de <strong>Bruxelles<\/strong>.<\/p>\n<p>R\u00e9sum\u00e9 des services sur 4 jours \u00e0 Bruxelles&#8230;<\/p>\n<p>&#8230; lors du Conseil d&rsquo;administration d&rsquo;Europan organis\u00e9 chez le Bouwmeester de Bruxelles-Capitale<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Interpr\u00e9tation simultan\u00e9e anglais &lt;&gt; fran\u00e7ais<\/strong> lors de la r\u00e9union du Conseil d&rsquo;administration de l&rsquo;association<\/li>\n<li>Mise en place du <strong>syst\u00e8me de sonorisation<\/strong> (20 micros et haut-parleurs) pour 40 personnes g\u00e9r\u00e9 par notre technicien<\/li>\n<li><strong>Syst\u00e8me d&rsquo;interpr\u00e9tation simultan\u00e9e avec cabine et casques<\/strong> g\u00e9r\u00e9 par notre technicien sp\u00e9cialis\u00e9<\/li>\n<\/ul>\n<p>&#8230; lors de la conf\u00e9rence inaugurale organis\u00e9e \u00e0 Bruxelles Environnement<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Interpr\u00e9tation simultan\u00e9e en fran\u00e7ais, anglais, espagnol et allemand<\/strong> dans les cabines du Minist\u00e8re<\/li>\n<\/ul>\n<p>&#8230; lors des pr\u00e9sentations des projets d&rsquo;urbanisme \u00e0 Bozar, pendant 2 jours<\/p>\n<ul>\n<li><strong>16 interpr\u00e8tes de conf\u00e9rences<\/strong> charg\u00e9s de l&rsquo;<strong>interpr\u00e9tation simultan\u00e9e en anglais, fran\u00e7ais, espagnol et allemand<\/strong> dans 3 salles en parall\u00e8le<\/li>\n<li>4 techniciens audio-visuel sp\u00e9cialis\u00e9s dans les <strong>conf\u00e9rences multilingues avec interpr\u00e8tes<\/strong><\/li>\n<li>mise en place de 8 <strong>cabines d&rsquo;interpr\u00e9tation<\/strong> et de 300 casques pour les participants<\/li>\n<li>mise en place d&rsquo;\u00e9crans pour la projection des projets d&rsquo;urbanisme pr\u00e9sent\u00e9s lors du concours<\/li>\n<li>mise en place d&rsquo;\u00e9crans LED en dehors des salles pour pr\u00e9senter les projets lors des pauses<\/li>\n<li>gestion compl\u00e8te du son (micros, haut-parleurs&#8230;) dans 3 salles en parall\u00e8le<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Interpr\u00e8tes de conf\u00e9rences (anglais, fran\u00e7ais, espagnol et allemand) et mise en place du mat\u00e9riel d&rsquo;interpr\u00e9tation (cabines) dans plusieurs salles \u00e0 Bozar (Bruxelles) pour 400 personnes.<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":7359,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-7341","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-news"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7341"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7341"}],"version-history":[{"count":12,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7341\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7739,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7341\/revisions\/7739"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7359"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7341"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7341"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7341"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}