{"id":7554,"date":"2019-02-12T21:45:10","date_gmt":"2019-02-12T20:45:10","guid":{"rendered":"https:\/\/www.colingua.be\/?p=7554"},"modified":"2019-02-12T22:14:57","modified_gmt":"2019-02-12T21:14:57","slug":"traducteurs-techniques-neerlandais-cstc","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/traducteurs-techniques-neerlandais-cstc\/","title":{"rendered":"Traducteurs pour le CSTC"},"content":{"rendered":"<p>Notre <strong>bureau de traduction<\/strong> collabore r\u00e9guli\u00e8rement avec le Centre scientifique et technique de la Construction pour des <strong>traductions en n\u00e9erlandais <\/strong>et en<strong> fran\u00e7ais<\/strong>.<\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<p>Ces derniers mois, le\u00a0Centre scientifique et technique de la construction (CSTC) a fait appel \u00e0 plusieurs reprises \u00e0 notre <strong>agence de traduction<\/strong> pour l&rsquo;aider dans certains projets. Nos <strong>traducteurs<\/strong> ont principalement r\u00e9alis\u00e9 des<strong> traductions techniques (fran\u00e7ais et n\u00e9erlandais)<\/strong> dans diff\u00e9rents domaines techniques couverts par le CSTC.<\/p>\n<p>\u00c0 propos de Colingua<\/p>\n<p>Notre soci\u00e9t\u00e9 dispose de <strong>bureaux<\/strong> dans les trois r\u00e9gions du pays : <strong>Bruxelles<\/strong>, Province de <strong>Li\u00e8ge<\/strong> et <strong>Limbourg<\/strong>. Colingua se distingue de la concurrence par le fait que notre soci\u00e9t\u00e9 est g\u00e9r\u00e9e exclusivement par des <strong>traducteurs professionnels<\/strong> qui seront directement \u00e0 l&rsquo;\u00e9coute de vos besoins et vous r\u00e9pondrons en fran\u00e7ais ou en n\u00e9erlandais, selon vos pr\u00e9f\u00e9rences.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Notre bureau de traduction collabore r\u00e9guli\u00e8rement avec le Centre scientifique et technique de la Construction pour des traductions en n\u00e9erlandais et en fran\u00e7ais.<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":9033,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-7554","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-news"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7554"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7554"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7554\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9052,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7554\/revisions\/9052"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9033"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7554"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7554"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7554"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}