{"id":7849,"date":"2019-01-12T22:24:13","date_gmt":"2019-01-12T21:24:13","guid":{"rendered":"https:\/\/www.colingua.be\/?p=7849"},"modified":"2019-01-13T00:33:17","modified_gmt":"2019-01-12T23:33:17","slug":"traducteurs-anglais-et-espagnols-reportage-dakar-2019","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/traducteurs-anglais-et-espagnols-reportage-dakar-2019\/","title":{"rendered":"Nos traducteurs passent \u00e0 la t\u00e9l\u00e9"},"content":{"rendered":"<p>Une \u00e9quipe de t\u00e9l\u00e9vision nous a fait l&rsquo;honneur d&rsquo;une visite ce jeudi. Une belle reconnaissance du travail de toute notre \u00e9quipe de traducteurs dans les coulisses du Dakar depuis des ann\u00e9es.<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" style=\"border: none; overflow: hidden;\" src=\"https:\/\/www.facebook.com\/plugins\/post.php?href=https%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2FColingua.be%2Fposts%2F898590970347763&amp;width=500\" width=\"500\" height=\"491\" frameborder=\"0\" scrolling=\"no\"><\/iframe><\/p>\n<p>\u00c0 propos de Colingua<\/p>\n<p>Notre <strong>agence de traduction est sp\u00e9cialis\u00e9e dans la traduction pour le sport<\/strong>, mais pas seulement. Nous proposons deux types de services : de l&rsquo;<strong>interpr\u00e9tation de conf\u00e9rence<\/strong> (<i>interpr\u00e9tariat\u00a0<\/i>ou\u00a0parfois appel\u00e9e erron\u00e9ment\u00a0<em>traduction\u00a0<\/em><i>simultan\u00e9e)<\/i> et de la <strong>traduction \u00e9crite<\/strong> (sites web, brochures, &#8230;)<i>.<\/i><\/p>\n<ul>\n<li><strong>Interpr\u00e9tation simultan\u00e9e\u00a0<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p>Nos <strong>interpr\u00e8tes de conf\u00e9rences<\/strong> sont actifs sur plusieurs dizaines d&rsquo;\u00e9v\u00e9nements par an \u00e0 travers toute la Belgique (Ville de Bruxelles, Universit\u00e9 de Li\u00e8ge, La Hulpe &#8230; ), mais aussi en France (Pimkie \u00e0 Lille), au Luxembourg (ArcelorMittal \u00e0 Dudelange) ou parfois m\u00eame plus loin (Potsdam, Milan&#8230;). Les \u00e9v\u00e9nements interpr\u00e9t\u00e9s par nos \u00e9quipes sont de nature tr\u00e8s vari\u00e9e : congr\u00e8s scientifiques, conf\u00e9rences de presse, conseils d&rsquo;entreprises ou comit\u00e9s d&rsquo;entreprise europ\u00e9ens, pr\u00e9sentations commerciales, kick-off meetings&#8230;<\/p>\n<p>La plupart de ces \u00e9v\u00e9nements b\u00e9n\u00e9ficient d&rsquo;une <strong>interpr\u00e9tation simultan\u00e9e en cabine<\/strong>. Si la salle n&rsquo;est pas \u00e9quip\u00e9e de <strong>mat\u00e9riel d&rsquo;interpr\u00e9tation<\/strong>, nos techniciens peuvent <strong>installer des cabines<\/strong>, r\u00e9cepteurs-\u00e9couteurs, micros, projecteurs, etc.<\/p>\n<p>Nos <strong>interpr\u00e8tes de conf\u00e9rences<\/strong> couvrent les principales langues d&rsquo;Europe occidentale (fran\u00e7ais, anglais, n\u00e9erlandais, espagnol, allemand, italien&#8230;), mais aussi des langues d&rsquo;Europe centrale ou parfois m\u00eame plus exotiques (nos clients nous demandent des interpr\u00e8tes russes ou chinois par exemple).<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Traduction \u00e9crite<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p>Nos <strong>traducteurs travaillent tous vers leur langue maternelle<\/strong>, ce qui garanti un style parfait. Nos consid\u00e9rons que nos <strong>traductions<\/strong> doivent \u00eatre d&rsquo;un <strong>niveau \u00ab\u00a0publiable\u00a0\u00bb<\/strong>. Nous <strong>traduisons de nombreux sites web<\/strong> dans des secteurs tr\u00e8s vari\u00e9s : gastronomie (<a href=\"https:\/\/www.goosse.be\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Goosse<\/a>), tourisme (<a href=\"https:\/\/www.visitezliege.be\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">VisitezLi\u00e8ge<\/a>), sport (<a href=\"https:\/\/www.letour.fr\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Tour de France<\/a>). Notre soci\u00e9t\u00e9 collabore \u00e9galement avec diff\u00e9rentes acteurs du tourisme (Namur Tourisme, Maison du Tourisme de Li\u00e8ge,\u00a0Maison du Tourisme du Pays de Vesdre&#8230;), des acteurs \u00e9conomiques (Bi\u00e8res de Chimay, Vinventions&#8230;), des mus\u00e9es (Pr\u00e9histomuseum de Ramioul, La Boverie) ou des expositions internationales (Generation 80, De Salvador \u00e0 Dal\u00ed, SOS Planet&#8230;)<\/p>\n<p>Nos <strong>traducteurs<\/strong> sont actifs dans la plupart des langues europ\u00e9ennes, mais \u00e9galement en chinois (<a href=\"https:\/\/www.belgianacademy.com\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Standard de Li\u00e8ge<\/a>), en japonais (<a href=\"https:\/\/www.millesime-chocolat.be\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Chocolat Mill\u00e9sime<\/a>), en russe&#8230;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Une \u00e9quipe de t\u00e9l\u00e9vision nous a fait l&rsquo;honneur d&rsquo;une visite ce jeudi. Une belle reconnaissance du travail de toute notre \u00e9quipe de traducteurs dans les coulisses du Dakar depuis des ann\u00e9es. \u00c0 propos de Colingua Notre agence de traduction est sp\u00e9cialis\u00e9e dans la traduction pour le sport, mais pas seulement. Nous proposons deux types de [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":7853,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-7849","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-news"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7849"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7849"}],"version-history":[{"count":15,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7849\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7870,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7849\/revisions\/7870"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7853"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7849"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7849"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7849"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}