{"id":9357,"date":"2019-03-11T17:29:53","date_gmt":"2019-03-11T16:29:53","guid":{"rendered":"https:\/\/www.colingua.be\/?p=9357"},"modified":"2019-03-11T20:58:39","modified_gmt":"2019-03-11T19:58:39","slug":"traducteurs-du-marathon-de-barcelone-2019","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/traducteurs-du-marathon-de-barcelone-2019\/","title":{"rendered":"Traducteurs du Marathon de Barcelone"},"content":{"rendered":"<p>Ce week-end, nos <strong>traducteurs fran\u00e7ais et anglais<\/strong> traduisaient le <strong>Marathon de Barcelone<\/strong>\u00a0et renforcent la pr\u00e9sence de nos bureaux<strong>\u00a0de traduction<\/strong>\u00a0de Li\u00e8ge et Bruxelles !<\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<p>Le Zurich Marat\u00f3 Barcelona avait lieu ce dimanche et promettait des temps records. Ce fut le cas, chez les hommes et les femmes, o\u00f9 les records du parcours sont tomb\u00e9s.<\/p>\n<p>Notre <strong>soci\u00e9t\u00e9 de traduction est sp\u00e9cialis\u00e9e dans la traduction pour le <em>running<\/em><\/strong>. \u00c0 cet \u00e9gard, nos <strong>traducteurs <\/strong>(<strong>anglais<\/strong>,<strong> fran\u00e7ais <\/strong>et<strong> espagnol<\/strong>) ont contribu\u00e9 \u00e0 la communication de l&rsquo;organisateur de l&rsquo;\u00e9preuve le jour J. Cette collaboration remontre \u00e0 plusieurs mois, depuis que\u00a0RPM-MKTG nous a demand\u00e9 de <strong>traduire<\/strong> sa communication internationale (site web, communiqu\u00e9s, etc.) en <strong>fran\u00e7ais<\/strong> et en <strong>anglais <\/strong>en amont de l&rsquo;\u00e9preuve. Gr\u00e2ce \u00e0 cette collaboration avec le Marathon de Barcelone, Colingua confirme son <a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/agence-de-traduction\/references\/#sports\">statut de partenaire fiable d&rsquo;\u00e9v\u00e9nements majeurs<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ce week-end, nos traducteurs fran\u00e7ais et anglais traduisaient le Marathon de Barcelone\u00a0et renforcent la pr\u00e9sence de nos bureaux\u00a0de traduction\u00a0de Li\u00e8ge et Bruxelles !<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":9110,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-9357","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-news"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9357"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9357"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9357\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9388,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9357\/revisions\/9388"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9110"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9357"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9357"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9357"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}