Our latest projects

  • MODERE – formerly Neways

    Kick Off 2017 — conference interpreters (English, French, Italian and German) with booths and receiver headsets -MODĒRE offers a category-leading portfolio of lifestyle essentials—personal care, health & wellness, plus high performance household products that are safe and beautifully designed. MODĒRE’s formulas are tried and tested, and have enjoyed the trust of customers around the world for […]

    Read more
  • Angela Merkel in Brussels

    Simultaneous interpretation of Angela Merkel’s speeches into German, French, English and Dutch in Brussels – Colingua’s conference interpreters worked in close cooperation with Microson to provide simultaneous interpreting from a booth at the ceremony organised by Leuven and Ghent universities in Brussels to award the German Chancellor an honorary doctorate for her work. Mission summary: simultaneous […]

    Read more
  • logo-dakar

    11th Rally Dakar for Colingua

    Millions of fans read our translations Once again, Colingua translators told millions of faithful readers all about the accomplishments and setbacks of competitors taking part in the Dakar Rally, which was being held in Paraguay, Bolivia and Argentina this year.

    Read more
  • Liège Language Hub

    Colingua becomes a partner of the Province of Liège of Language Hub. – Our translation agency, with its translators and conference interpreters, signed the Charter of the Maison des Langues (Liège Language Hub), under the aegis of the Province of Liège, on 2 June 2016. This institution aims to promote language learning and use in the […]

    Read more
  • ImagéSanté Film Festival

    French English translations of film synopses and film festival programme >>> The Liège International Health Film Festival – ImagéSanté – celebrated 20 years since the creation of the festival, with Emmanuelle Béart as patron of the 11th edition. ImagéSanté runs for several days with films shown in parallel on 7 screens. Around one hundred films are […]

    Read more
  • Vins-Privés.com – Wine Industry

    French English Translations of the official website and newsletter – Vins Privés is the 1st Belgian website dedicated to private sales of the best French wines, straight from the Estates, at the Estate prices. Following on from their experience in the winemaking sector thanks to their long-standing collaboration with Normacorc, the English and French translators of […]

    Read more
  • logo-expo-liege2017

    2017 Universal Exhibition Bid

    Behind the scenes of Liège Expo 2017: Colingua Translations’ translators and interpreters confirm the company’s status as a reference in translating. >>> For almost 3 years, Colingua Translations’ translators and conference interpreters worked flat out to support Liege’s bid. The communication material for Liège Expo 2017 was translated into English, Dutch and German, but also Spanish, […]

    Read more
  • Green Cook: European project

    Written translations and conference interpretation (live interpreting) for the European Project GreenCook >>> GreenCook is a European Project aimed at reducing food wastage and making North West Europe a model of sustainable food management, by in-depth work on the consumer / food relationship thanks to a multisectoral partnership. GreenCook’s ambition is to create this lever […]

    Read more
  • Logo_aepea

    European Association of Child and Adolescent Psychopathology

    French-English simultaneous interpreting in booths during the European Congress of the AEPEA. – European Congress of the AEPEA held in Brussels, co-organised with the Brussels League on Mental Health, attended by 400 Belgian, French and international specialists. Theme: In the emergence of thought processes, the body holds a key role because initial psychological processes are anchored […]

    Read more
  • R. Gopalakrishnan, CEO of Tata Sons Ltd.

    English French simultaneous interpreting in an interpretation booth >>> R. Gopalakrishnan is Executive Director of Tata Sons Ltd, one of the main Indian groups. R. Gopalakrishnan was invited by SRIW (Wallonia Regional Investment Company) to visit Wallonia (Belgium) and speak about innovation. The TATA Group is active in over 80 countries with a hundred companies […]

    Read more
  • International Institute for Justice and the Rule of Law

    Simultaneous interpretation in English and French (in an interpretation booth) at the kick-off conference held in Brussels. – CIVI.POL is an Institute providing elected representatives, police officers, prosecutors, judges, prison officials, and other relevant criminal justice officials with rule of law-based training on the development and use of policies, good practices, and procedures so countries are […]

    Read more
  • logo-onu

    United Nations

    Our conference interpreters translated the Secretary General of the United Nations in Brussels. Live English French interpreting in a booth. – African leaders and Heads of State, gathered for the 4th EU-Africa Summit in Brussels just days before World Health Day, highlighted the importance of health for Africa’s development. At a side-event hosted by the […]

    Read more