Specialisten van de VS

Waarom precies de Verenigde Staten? Omdat de oprichters van ons vertaal- en tolkbureau er gestudeerd hebben en omdat er in België heel wat potentieel ligt voor Amerikaanse bedrijven. Colingua wil met zijn unieke kennis en onnavolgbare passie Amerikaanse klanten helpen om hun activiteiten te ontwikkelen.

Aan Tiffany & Co. verleende diensten:

  • Simultaantolken Engels <> Frans met mobiel materiaal
  • Verbindingstolken – Begeleiding van trainers uit de hoofdzetel in New York
  • Geschreven vertalingen Engels > Frans, Spaans, Nederlands en Duits

 

Onze samenwerking met de hoofdzetel van Tiffany & Co.

In 2008 kregen we een telefoontje van Tiffany & Co. Het bedrijf wou een eerste winkel openen in Brussel en de medewerkers moesten hiervoor een opleiding in het Engels volgen. Colingua Vertalingen stelde een team van tolken samen die de New Yorkse trainer begeleidde tijdens haar verblijf in Brussel. Een tiental dagen lang verzorgden we de simultane vertalingen met mobiel tolkmateriaal (tolkenkoffer) zodat het personeel en de trainer vrij konden rondlopen in de toekomstige winkel. Deze eerste opdracht was een schot in de roos: de trainer was onder de indruk van de kennis van onze tolken en deed een goed woordje voor ons op het hoofdkantoor. Met resultaat! We kregen de opdracht om het merk in Parijs mee op de kaart te zetten. Niet simpel als je weet dat de Fransen verzot zijn op hun eigen luxetraditie. Zes jaar lang vertaalde ons bedrijf de communicatie van Tiffany & Co. in het Frans en werkte het haast dagelijks samen met de hoofdzetel op de Fifth Avenue in New York en de Parijse winkel op de Rue de la Paix. Het hoogtepunt was de feestelijke opening van de nieuwe Flagship Store aan de Champs-Champs-Élysées. Nadien nam het lokale team de communicatie voor zijn rekening.

Onze samenwerking met de hoofdzetel in New York ging echter nog een stapje verder. We vertaalden een deel van de communicatie voor Libanon, Duitsland en Spanje. We zijn erg trots dat we ons steentje hebben kunnen bijdragen aan de groei van Tiffany & Co. tot een gevestigde waarde in de Europese modewereld.

Over Tiffany & Co.http://www.tiffany.com


De referenties van ons vertaal- en tolkbureau spreken voor zich. Klik op onderstaande links om het overzicht van onze samenwerking met andere Amerikaanse bedrijven in België te lezen: FacebookNomacorc – Vinventions, MŌDERE, Merck-MSD

tolken voor vips

Christian Picciolini

De beroemde film "American History X" is geïnspireerd op het verhaal van Christian Picciolini, een voormalige Amerikaanse skinhead die zijn leven een nieuwe wending gaf en de strijd aanging tegen gewelddadige radicalisering. Dit voormalige lid van een racistische en bijzonder gewelddadige bende is in de Verenigde Staten uitgegroeid tot een bekend persoon voor zijn werk in de organisatie Life After Hate die hij met andere voormalige skinheads oprichtte. Picciolini verschijnt als consultant regelmatig op de belangrijkste Amerikaanse zenders (CBS, CNN, …).

Samenvatting van de opdracht: begeleiding van de persoon tijdens zijn bezoek aan Luik. Tolken Engels-Frans tijdens de lezing die Picciolini gaf in Luik en tijdens zijn gesprekken met de Franstalige, Belgische pers.

Christian Picciolini

Daniel Libeskind

Daniel Libeskind is een Amerikaanse architect die over de hele wereld gekend is voor zijn iconische bouwwerken zoals het Joods Museum in Berlijn, het masterplan van het nieuwe World Trade Center van New York of het Imperial War Museum North in Manchester.

In België heeft Daniel Libeskind het nieuwe congrescentrum van Bergen ontworpen. Colingua zorgde voor de vertolking van de Engelstalige verdediging van het project voor een Franstalige jury die de architect voor het project moest aanduiden. De heer Libeskind slaagde erin om het contract binnen te halen.

Onze tolken verzorgden ook de simultane vertaling in cabines tijdens de voorstelling van het project aan het grote publiek. De heer Libeskind was tijdens die voorstelling eveneens aanwezig. In de conferentiezaal van Théâtre le Manège in Mons was er geen tolkmateriaal voorzien. Colingua installeerde een mobiele cabine voor de tolken en zorgde voor 200 koptelefoons voor het publiek.

Copyright: Ishmael Orendain - https://www.flickr.com/photos/ishmaelo/256431706/

Daniel Libeskind

Julie Meyer

Julie Meyer is bekend als de oprichtster van First Tuesday, het grootste netwerk voor ondernemers ter wereld dat door velen beschouwd wordt als de verpersoonlijking van de internetgeneratie in Europa.

Ze heeft vele prijzen in de wacht gesleept, waaronder de World Economic Forum Global Leader of Tomorrow en de Prijs voor ondernemer van het jaar van Ernst & Young. De Wall Street Journal beschouwt haar als een van de 30 meest invloedrijke vrouwen van Europa.

Samenvatting van de opdracht: simultaantolken Engels <> Frans door twee van onze conferentietolken. Plaatsing van mobiel tolkmateriaal (mobiele cabine), 300 koptelefoons – ontvangers en geluidsinrichting van de conferentiezaal van de Universiteit van Namen.

Julie Meyer