{"id":13757,"date":"2020-03-04T20:48:46","date_gmt":"2020-03-04T19:48:46","guid":{"rendered":"https:\/\/www.colingua.be\/?p=13757"},"modified":"2020-04-02T09:32:36","modified_gmt":"2020-04-02T07:32:36","slug":"vertaal-en-tolkbureau-in-brussel","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.colingua.be\/nl\/vertaal-en-tolkbureau-in-brussel\/","title":{"rendered":"Vertaal- en tolkbureau in Brussel"},"content":{"rendered":"<p>Het Brussels Studies Institute doet opnieuw beroep op ons <strong>vertaal- en tolkbureau uit Brussel<\/strong> voor het <em>simultaantolken\u00a0<\/em>van zijn jaarlijkse conferentie in de Bibliotheek Solvay.<\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<div class=\"page\" title=\"Page 2\">\n<div class=\"section\">\n<div class=\"layoutArea\">\n<div class=\"column\">\n<p>Colingua bevestigt zijn positie als <a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/nl\/tolken\/conferentietolken-in-brussel\/\"><strong>specialist conferentietolken in Brussel<\/strong><\/a>. Tijdens de vijfde editie van de academische leerstoel BSI-citydev.brussels tekende de architect-urbanist Alexander D\u2019Hooghe present. D&#8217;Hooghe is in <strong>Brussel <\/strong>gekend als de ontwerper van het masterplan Abattoir en auteur van het richtplan van aanleg van Hermann-Debroux.<\/p>\n<p>Ons <strong>vertaal- en tolkbureau uit Brussel<\/strong> heeft nog maar eens zijn kennis van Brussel kunnen tonen met het <a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/nl\/tolken\/\">simultaantolken<\/a> van de conferentie voor een internationaal publiek.<\/p>\n<p>Overzicht van de opdracht:<\/p>\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/nl\/tolken\/simultaantolken-in-cabines\/\"><strong>Tolkwerk<\/strong><\/a> (<strong>simultaantolken<\/strong>)<\/li>\n<li>Talen: <strong>Engels <\/strong>en <strong>Frans<\/strong><\/li>\n<li>Materiaal: <strong><a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/nl\/verhuur-van-tolkmateriaal\/monteerbare-tolkencabines\/\">monteerbare tolkencabines<\/a><\/strong><\/li>\n<li>Plaats: Bibliottheek Solvay in Brussel<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Het Brussels Studies Institute doet opnieuw beroep op ons vertaal- en tolkbureau uit Brussel voor het simultaantolken\u00a0van zijn jaarlijkse conferentie in de Bibliotheek Solvay.<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":13459,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[2],"tags":[],"class_list":["post-13757","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-geen-onderdeel-van-een-categorie"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13757"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13757"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13757\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13758,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13757\/revisions\/13758"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/media\/13459"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13757"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13757"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13757"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}