{"id":21485,"date":"2024-07-16T14:40:53","date_gmt":"2024-07-16T12:40:53","guid":{"rendered":"https:\/\/www.colingua.be\/?p=21485"},"modified":"2024-07-16T15:24:05","modified_gmt":"2024-07-16T13:24:05","slug":"vertalers-en-tolken-voor-de-tour-de-france-2024","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.colingua.be\/nl\/vertalers-en-tolken-voor-de-tour-de-france-2024\/","title":{"rendered":"Vertalers en tolken voor de Tour de France 2024"},"content":{"rendered":"<p><strong>Experts in sportvertalingen: Colingua in de Tour de France<\/strong><\/p>\n<p>Voor hun 19e deelname aan de Tour de France tonen de vertalers en tolken van Colingua opnieuw hun onge\u00ebvenaarde expertise in de professionele wielersport.<!--more--><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.aso.fr\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">A.S.O.<\/a> heeft opnieuw vertrouwen in ons gesteld voor een reeks essenti\u00eble vertaaldiensten, zowel online als in de persruimtes van de Grande Boucle.<\/p>\n<p>Ons vertaalwerk voor de Tour de France:<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Schriftelijke vertaling<\/strong>: We hebben de offici\u00eble website van de Ronde van Frankrijk, letour.fr, vertaald in het Engels, Spaans en Duits, om een internationaal bereik te garanderen.<\/li>\n<li><strong>Vertaling van de offici\u00eble applicatie<\/strong>: Ons team vertaalde ook de offici\u00eble applicatie van de Tour in drie wereldtalen, met name Engels, Spaans en Duits, waardoor de applicatie toegankelijk is voor wielerfans over de hele wereld.<\/li>\n<li><strong>Offici\u00eble persberichten<\/strong>: De offici\u00eble persberichten van het evenement worden doorheen het jaar nauwgezet vertaald door onze vertalers. Ze werken hierbij onder strikte deadlines en staan garant voor een onberispelijke kwaliteit.<\/li>\n<li><strong>Live nieuws<\/strong>: Elk jaar zorgen we voor de real-time vertaling van de Engelse en Spaanse nieuwsfeeds van een bepaalde etappe, zodat fans de actie live kunnen volgen, ongeacht hun moedertaal.<\/li>\n<li><strong>Persconferenties van de deelnemende ploegen<\/strong>: Onze conferentietolken hebben gezorgd voor simultaanvertaling in een tolkencabine tijdens de persconferenties van de teams voor de Grand D\u00e9part in Florence en zullen hetzelfde doen voor de afsluitende tijdrit in Nice.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/www.colingua.be\/nl\/ons-vertaalbureau\/\">Onze sportvertalers<\/a><\/strong> werken al 19 jaar nauw samen met A.S.O. en hebben hierdoor een stevige reputatie opgebouwd als vertalers en tolken in de wielersport. We bieden vertaaldiensten op het niveau van de Tour de France, het op twee na grootste sportevenement ter wereld. Deze onge\u00ebvenaarde ervaring heeft de deuren geopend naar vele sportevenementen over de hele wereld, waardoor we een vaste waarde zijn geworden in de wereld van de professionele sport.<\/p>\n<p><strong>Colingua: engagement en solidariteit in de sport<\/strong><\/p>\n<p>Onze gespecialiseerde sportvertalers en -tolken zijn actief betrokken bij gemeenschapsinitiatieven. Ze zetten zich met name in om geld in te zamelen voor kankerbestrijding met het T\u00e9l\u00e9vie 24h V\u00e9lo-team. Sinds 2023 steunen we de Belgische paralympische atleet Maxime Carabin in zijn poging om olympisch goud te behalen. Colingua steunt met trots de handibasketbalclub Roller Bulls, de jeugdteams van BC Cointe, de ijshockeyclub Bulldogs en UCI-evenementenorganisator Roms\u00e9e Cycliste.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Experts in sportvertalingen: Colingua in de Tour de France Voor hun 19e deelname aan de Tour de France tonen de vertalers en tolken van Colingua opnieuw hun onge\u00ebvenaarde expertise in de professionele wielersport.<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":21455,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[2],"tags":[],"class_list":["post-21485","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-geen-onderdeel-van-een-categorie"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21485"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=21485"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21485\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":21502,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/21485\/revisions\/21502"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/media\/21455"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.colingua.be\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=21485"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=21485"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.colingua.be\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=21485"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}