fbpx

Tour de France

Depuis 2006, le Tour de France fait confiance aux traducteurs de Colingua pour la traduction de sa communication officielle en anglais, en espagnol, en allemand et en néerlandais.

>>> Le Tour de France, événement sportif de grande envergure (3e événement sportif au monde après la Coupe du Monde de football et les Jeux Olympiques) est diffusé dans 190 pays sur 100 chaînes de télévision, dont 60 en direct.

La mission de nos traducteurs évolue au fil des ans, en fonction des besoins des organisateurs (A.S.O.) et des dernières évolutions technologiques : pendant une dizaine d’années, nos professionnels ont traduit le suivi en direct de la course sur le site officiel (36 millions de visiteurs uniques en 2016) en allemand et en espagnol et de manière plus ponctuelle en anglais. Le travail de nos traducteurs ne s’arrête toutefois pas aux 3 semaines de direct car un événement tel que le Tour crée un intérêt médiatique tout au long de l’année. C’est donc en étroite collaboration avec A.S.O. que nos traducteurs traduisent les communiqués de presse, mais aussi de nombreux autres aspects liés aux coulisses et à l’organisation même de la course pendant toute l’année. Évolution technologique oblige, notre société traduit maintenant l’application mobile du Tour ainsi que les jeux mobiles officiels liés à la course.

Grâce à cette expérience exceptionnelle, Colingua a acquis le savoir-faire nécessaire à la traduction spécialisée pour de grands événements sportifs internationaux. Colingua travaille en effet pour d’autres compétitions sportives de niveau international dont vous trouverez une liste non exhaustive ci-après (beaucoup de ces événements sont organisés par la société A.S.O.).

Même si notre collaboration avec le Tour de France semble principalement centrée sur la traduction, nos interprètes de conférences ne sont pas en reste. En effet, notre agence d’interprètes travaille avec le Tour depuis plusieurs années également. À titre d’exemple, nous avons réalisé l’interprétation (en cabines) en 5 langues du briefing des équipes à l’occasion du Grand Départ du Tour à Liège en 2012, envoyé des interprètes à Chartres pour l’interview officielle de Bradley Wiggins avant son couronnement sur les Champs Elysées, ou encore à Bern en 2016 à l’occasion du passage du Tour en Suisse et de l’annonce de la reprise du Tour d’Allemagne par A.S.O.

CYCLISME : Tour de France, Liège Bastogne Liège, Flèche Wallonne, Paris Nice, Critérium du Dauphiné, Paris Roubaix, Tour d’Oman, Tour du Qatar, Tour de Picardie, Critérium International, World Ports Classic, Arctic Race of Norway, Tour d’Espagne (de manière ponctuelle), Paris Tours, La Course By Le Tour, Ladies Tour of Qatar, Criterium de Saitama, Grand-Prix de Francfort, Romsée Stavelot Romsée.

Toujours en cyclisme, notre agence de Bruxelles a aussi fourni l’interprétation simultanée lors des adieux de Fabian Cancellara au Kuipke, le vélodrome de Gand.

CYCLISME (grand public) : Étape du Tour, Etapa de la Vuelta, Paris-Roubaix Challenge

CYCLISME (VTT) : ROC d’Azur, ROC des Alpes, ROC D’Ardenne

RALLYES RAID :
Rallye Dakar, Desafío Inca (Dakar Series), Rallye d’Europe Centrale (2013), Merzouga Rally (depuis 2016), Silk Way Rally (2009, 2010 et 2011)

COURSE À PIED : Semi-Marathon de Paris, Marathon de Paris, Run in Lyon, Marathon du Mont Saint-Michel

GOLF : Open de France

VOILE : Tour de France à la Voile, Nice UltiMed

ÉVÉNEMENTS SPORTIFS GRAND PUBLIC : The Mud Day

FOOTBALL : Accompagnement de l’équipe d’Arsenal lors de sa visite à Liège en Ligue des Champions, Fan Coaching du Standard de Liège

 

Crédits logo : A.S.O.

Site officiel du Tour de France : www.letour.fr

Voir toutes les actualités
Tour de France