fbpx

Conditions

Colingua Traduction est une agence de traduction et d’interprétation située à Bruxelles et Liège. Nos traducteurs et interprètes de conférences répondent aux normes les plus exigeantes du marché.

Les conditions ci-après sont mises en ligne à titre purement indicatif. Les conditions générales prévues dans nos devis et factures prévaudront toujours sur la version ci-dessous. Ces conditions disponibles en ligne seront toutefois d’application si, suite à un problème technique, nos conditions n’apparaissaient pas dans les devis soumis à nos clients.

 

INTERPRÉTATION DE CONFÉRENCES

Les parties (1)
Les contrats sont toujours conclus entre l’Interprète (Colingua Traduction) et la personne ou entité portant la responsabilité financière de la Conférence ou de l’événement et appelée dans le Contrat l’ « Organisateur » contrairement à toute autre personne qui pourrait être chargée d’être un intermédiaire, engager du personnel ou prendre des dispositions techniques liées à la Conférence ou à l’événement. Les conditions générales de l’Interprète ont préséance sur celles du donneur d’ordre. Celui-ci renonce à appliquer ses propres conditions, sauf convention contraire expresse. Les présentes conditions générales sont régies par le droit belge, à l’exclusion de tout autre. Les présentes conditions générales et le devis dont elles font parties ont valeur de contrat après la confirmation par écrit (notamment par e-mail) de la commande par le client. Une simple confirmation de la commande par e-mail a valeur de commande. L’Interprète accusera réception de la confirmation (par email) et confirmera qu’il est en mesure de fournir les services.

Lire la suite.

 

TRADUCTION

Dans les présentes conditions générales, il sera fait référence à Colingua Traduction sous la dénomination suivante : le Traducteur.

1. Les conditions générales du Traducteur ont préséance sur celles du donneur d’ordre. Celui-ci renonce à appliquer ses propres conditions, sauf convention contraire expresse.

2. Conditions de livraison

Le délai de livraison convenu par écrit avec le donneur d’ordre prend cours à partir du moment où le Traducteur confirme la commande définitive de traduction et la faisabilité dans les délais prévus dans le devis.

Lire la suite.