Interprétation à distance – IFJ

L’Institut de Formation judiciaire belge recourt à nos interprètes de conférence pour l’interprétation simultanée lors de ses réunions virtuelles pour cause de COVID-19.

Client habituel chez Colingua, l’IFJ souhaitait poursuivre ses travaux à distance pendant la crise de COVID-19. Les organisateurs des formations en ligne ayant l’habitude de travailler avec Webex, l’IFJ nous a demandé une solution permettant une interprétation simultanée avec ce système. Or, Webex est une plateforme de visioconférence et non d’interprétation. Nous avons dès lors proposé, avec succès, une solution hybride combinant Webex et notre plateforme d’interprétation.

Grace à nos solutions hybrides d’interprétation à distance, nos clients peuvent utiliser leur plateforme de visioconférence favorite (GoToMeeting, Microsoft Teams, Zoom, On24, Adobe Connect …) tout en y collant notre système d’interprétation professionnelle à distance.

Notre équipe de techniciens et interprètes vous accompagne lors de vos réunions virtuelles et propose des solutions de visioconférence dédiées à des réunions multilingues avec interprétation en ligne (en Remote, sur le Cloud). Nos traducteurs assurent la traduction simultanée en ligne dans les langues que vous utilisiez habituellement en présentiel : français, anglais, néerlandais, espagnol, italien, allemand…

À propos de Colingua

Colingua propose des services d’interprétation de qualité lors de congrès (avec cabines et casques) mais aussi en ligne (ISD) via une plateforme ISD (interprétation simultanée à distance) dans la majorité des langues de l’Union européenne.

Voir toutes les actualités
Interprétation à distance – IFJ