French English translations of film synopses and film festival programme
>>> The Liège International Health Film Festival – ImagéSanté – celebrated 20 years since the creation of the festival, with Emmanuelle Béart as patron of the 11th edition.
ImagéSanté runs for several days with films shown in parallel on 7 screens. Around one hundred films are generally in competition. The ImagéSanté festival also conducts live broadcasts of surgical operations.
Summary of the services provided by Colingua’s native English translators:
- Colingua takes care of translation from French into English of the festival’s publicity material, its programme and the summaries of the films shown.
- Colingua’s translators have worked on various editions of the ImagéSanté film festival: 2008, 2010, 2012 and 2014.
The next edition will take place in 2018.
Check out the official website to find out about the ImagéSanté international film Festival.
About Colingua Translations:
Colingua is a translation company providing translation and interpretation services. Our offices are situated in Liège and Brussels, although the company works for clients all over Belgium and Europe.
Our native speaker translators regularly translate into French, English, Dutch, Spanish, Italian, German, etc.
Colingua is a key player in the translation sector in Liège thanks to the personalised service that its translators provide for businesses and local institutions (Tourist Information Office and City of Liège Communications Unit, Public Transport Museum, Archeoforum, Wallonia-Liège Royal Opera, etc.).
As for Colingua Translations’ conference interpreters (some of whom are also lecturers on the University of Liège’s Interpreting course), they have become THE reference in interpreting in the Liège region and are entrusted with missions by firms that have become world leaders in their sectors, such as, in particular, EVS, Mithra, Farnell, Nomacorc, Techspace Aero (now known as Safran Aero Boosters), to name but a few.