Interprétation en ligne

L’EFUS (Forum européen pour la Sécurité urbaine) recourt régulièrement aux interprètes de conférence de Colingua pour ses réunions en anglais, français, espagnol, néerlandais… Crise sanitaire oblige, Colingua assure désormais l’interprétation à distance depuis son studio.

Les interprètes (français, anglais, espagnol, néerlandais, etc.) de Colingua travaillent régulièrement dans le cadre de projets financés par les institutions européennes, notamment pour EFUS. Les experts étant dans l’impossibilité de voyager, l’EFUS avait besoin d’une solution d’interprétariat en ligne permettant une traduction simultanée en anglais et en français. Depuis plusieurs mois, nos équipes techniques proposent une solution (plateforme d’interprétation) permettant de traduire simultanément en live, sur Internet. Toutefois, si le client a ses habitudes sur une plateforme de visioconférence (c’est notamment le cas de l’EFUS), nous pouvons aussi coupler notre solution d’interprétation simultanée à distance et plusieurs outils de visioconférence tels que Zoom, Cisco Webex, Microsoft Teams, GoToMeeting, etc.

 

Voir toutes les actualités
Interprétation en ligne