fbpx

Unesco conference in Belgium

Thanks to the experience gained from the numerous times we have worked for United Nations agencies (see below), our interpretation company was chosen to provide English <> French simultaneous interpretation from a booth during the UNESCO World Humanities Conference, held in Liège in August 2017.

This six-day conference tackled six themes that are crucial for humanity:

  • Humans and the Environment;
  • Cultural Identities, Cultural Diversity and Intercultural dialogue;
  • Borders and Migrations;
  • Cultural Heritage;
  • History, Memory and Politics;
  • New Contexts for the Humanities.

The organisers of this major event placed their trust in our interpreters, confirming once again our status as a reliable partner of the conferences organised by UN agencies in Belgium. Our interpreting work for UNESCO in Liège follows in the footsteps of other high-profile conferences held in Belgium, such as

  • the 3rd World Reconstruction Conference organised by the World Bank, UNDP and European Commission in June 2017 at Square Brussels (simultaneous interpreting into English, French, Spanish and Portuguese),
  • the International Conference on Justice for Minors, organised in Brussels in June 2013 (simultaneous interpretation into English, French and Russian), and
  • the 3rd WHO European Healthy Cities Annual Business and Technical Conferences in Liège in 2011 (French–English simultaneous interpretation).

Summary of the services provided at the UNESCO World Humanities Conference: English <> French simultaneous interpretation from a booth. Set-up of simultaneous translation equipment: booth and headsets for 500 people.

Official event website: http://www.humanities2017.org

Voir toutes les actualités
Unesco conference in Belgium